pintura
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pictura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pintura \Prononciation ?\ |
pintures \Prononciation ?\ |
pintura féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pictura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pintura \Prononciation ?\ |
pintures \Prononciation ?\ |
pintura \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « pintura [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pictura.
Nom commun
[modifier le wikicode]pintura \Prononciation ?\ féminin
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pintura sur l’encyclopédie Wikipédia (en corse)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pictura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pintura \pin.ˈtu.ɾa\ |
pinturas \pin.ˈtu.ɾas\ |
pintura féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « pintura [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pictura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pintura \Prononciation ?\ |
pinturas \Prononciation ?\ |
pintura (graphie normalisée) féminin
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin pictura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
pintura | pinturas |
pintura \pĩ.tˈu.ɾɐ\ (Lisbonne) \pĩ.tˈu.ɾə\ (São Paulo) féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pĩ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \pĩ.tˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \pĩ.tˈu.ɾə\ (langue standard), \pĩ.tˈu.ɽə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pĩ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \pĩ.tˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- Maputo : \pĩ.tˈu.ɾɐ\ (langue standard), \pĩn.θˈu.ɾɐ\ (langage familier)
- Luanda : \pĩn.tˈu.ɾɐ\
- Dili : \pĩn.tˈu.ɾə\
Références
[modifier le wikicode]- « pintura », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- asturien
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Noms communs en asturien
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais