peinture
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen français peinture, de l’ancien français peinture, du latin populaire *pinctura, altération du latin classique pictura (« ouvrage peint, tableau peint »), d’après pingĕre (« peindre »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
peinture | peintures |
\pɛ̃.tyʁ\ |
peinture \pɛ̃.tyʁ\ féminin
- (Peinture) Substance pigmentée appliquée en couche à l’aide d’un pinceau, d’un rouleau ou par projection sur une surface à colorer ou à protéger.
Les volets, grossièrement faits, se recommandaient par une solide peinture vert dragon.
— (Honoré de Balzac, Les Paysans, 1845, première partie, chapitre treizième)
- (Peinture) L’art de peindre, le métier de peindre.
Héritier en ligne directe du muralisme mexicain, le muralisme chicano est aujourd'hui l'un des multiples exemples de peinture murale aux États-Unis.
— (Annick Treguier, « La peinture murale Chicana », dans La Peinture mexicaine de l'époque précolombienne à nos jours, textes rassemblés par Madeleine Cucuel, Les Cahiers du CRIAR no 12/Publications de l'Université de Rouen no 180, 1992, page 75)La peinture de la Renaissance italienne — La peinture de genre.
- Ouvrage du peintre ; tableau.
Peintures, photographies, sculptures, l’artiste-voyageur mélange les genres et surprend
— (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 20b)[…] l'homme était exquis. Il bibelotait. Il fréquentait la salle Drouot, y achetait du mobilier, de la peinture, des livres rares […].
— (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928)[…], et une peinture sous verre, fixée sur la façade, représentait une femme appétissante aux yeux noirs qui, frileusement, s'emmitouflait de fourrures.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Cette peinture, tante Grédel, représente deux amoureux qui s’aiment plus qu’on ne peut dire : Joseph Bertha et Catherine Bauer ; Joseph offre un bouquet de roses à son amoureuse, qui étend la main pour le prendre.
— (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- (Sens figuré) Description.
Cet auteur excelle dans la peinture des caractères, des passions, des mœurs, des faiblesses du cœur humain, des objets, des scènes de la nature.
A première vue, il semble qu’il n’ait eu qu’un rôle très passif. Il n’y a aucune crise au cours de laquelle Claude fasse preuve d’esprit de décision ou de courage. La peinture est cohérente.
— (Barbara Levick, traduit par Isabelle Cogitore, Claude (Claudius), Infolio, collection « Memoria », 2002, page 57)
- (Sens figuré) Transposition représentative.
Il eut tort de citer le mot de Voltaire, qui est beaucoup trop décisif et immodéré : « L’écriture est la peinture de la voix ; plus elle est ressemblante, meilleure elle est », et qui conduirait à l’orthographe individuelle, […].
— (Émile Faguet, Simplification simple de l’orthographe, 1905)
Synonymes
[modifier le wikicode]Œuvre du peintre :
Substance colorée :
Dérivés
[modifier le wikicode]- coup de peinture
- en peinture
- ne plus pouvoir voir en peinture (ne plus supporter quelqu’un)
- peinture à l’eau
- peinture à l’huile
- peinture à numéros
- peinture acrylique
- peinture de genre
- peinture de guerre
- peinture de maître
- peinture rupestre
- peinturer
- peinturlurer
- pot de peinture
- se tenir entre le mur et la peinture
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- chevalet
- coup de pinceau, pinceau
- galerie
- peinture figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : art.
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Hyponymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Art de peindre
- Allemand : Malerei (de) féminin
- Amharique : ስዕል (am)
- Anglais : painting (en)
- Basque : margolaritza (eu)
- Catalan : pintura (ca)
- Chinois : 绘画 (zh) (繪畫) huìhuà, 油漆 (zh) yóuqī
- Corse : pittura (co)
- Danois : malerkunst (da) commun
- Espagnol : pintado (es)
- Espéranto : pentrarto (eo), pentrado (eo)
- Finnois : maalaustaide (fi)
- Grec : ζωγραφική (el) zografikí
- Italien : pittura (it), verniciatura (it)
- Japonais : 絵画 (ja) kaiga
- Kazakh : суретшілік (kk) suwretşilik
- Latin : pictura (la)
- Néerlandais : schilderen (nl)
- Norvégien : malerkunst (no)
- Polonais : malowanie (pl), malarstwo (pl)
- Portugais : pintura (pt) féminin
- Roumain : pictare (ro), pictură (ro)
- Suédois : måleri (sv), målning (sv)
- Tchèque : malba (cs), malířství (cs)
Œuvre du peintre
- Allemand : Gemälde (de) neutre
- Amharique : ስዕል (am)
- Anglais : painting (en)
- Basque : margolan (eu)
- Catalan : quadre (ca), pintura (ca)
- Chinois : 图画 (zh) (圖畫) túhuà, 画幅 (zh) (畫幅) huàfú, 画儿 (zh) (畫兒) huàr
- Corse : pittura (co)
- Danois : maleri (da) neutre
- Espagnol : cuadro (es), pintura (es)
- Espéranto : pentraĵo (eo)
- Finnois : maalaus (fi)
- Géorgien : მხატვრობა (ka) mxatvroba, სურათი (ka) surat’i
- Grec : ζωγραφιά (el) zografiá
- Hongrois : festmény (hu)
- Italien : dipinto (it), pittura (it), quadro (it)
- Japonais : 絵画 (ja) kaiga, 絵 (ja) e
- Latin : pictura (la)
- Néerlandais : schilderij (nl)
- Norvégien : maleri (no)
- Polonais : obraz (pl)
- Portugais : pintura (pt) féminin
- Roumain : pictură (ro)
- Russe : живопись (ru) žívopisʹ féminin
- Suédois : målning (sv)
- Tchèque : obraz (cs)
Substance colorée
- Allemand : Farbe (de) féminin, Lack (de) masculin
- Anglais : paint (en)
- Arabe : دهان (ar) dihaan
- Arménien : ներկ (hy) nerk
- Bachkir : буяу (*)
- Bulgare : боя (bg) boya
- Catalan : pintura (ca)
- Chinois : 油漆 (zh) yóuqī
- Coréen : 페인트 (ko) peinteu
- Corse : tinta (co) féminin
- Croate : boja (hr)
- Danois : maling (da) commun
- Espagnol : pintura (es)
- Espéranto : farbo (eo), kolorilo (eo)
- Estonien : värv (et)
- Finnois : maali (fi)
- Gagaouze : boya (*)
- Géorgien : საღებავი (ka) saɣebavi
- Grec : βαφή (el) vafí, χρώμα (el) chróma
- Hébreu : צבע (he) tséva
- Hongrois : festék (hu)
- Iakoute : кырааска (*)
- Italien : vernice (it), colore (it), pittura (it)
- Japonais : ペンキ (ja) penki
- Karatchaï-balkar : бояу (*)
- Kazakh : бояу (kk) boyaw, сыр (kk)
- Kirghiz : боёк (ky)
- Kotava : ling (*)
- Koumyk : бояв (*), сыр (*)
- Latin : pigmentum (la)
- Letton : krāsa (lv)
- Lituanien : dažai (lt) pluriel
- Métchif : payncheur (*)
- Néerlandais : verf (nl)
- Nivkh : пых (*)
- Nogaï : сыр (*), бояк (*)
- Norvégien : maling (no), lakk (no)
- Polonais : farba (pl)
- Portugais : tinta (pt) féminin
- Roumain : vopsea (ro), culoare (ro)
- Russe : краска (ru) kráska
- Slovaque : barva (sk), lak (sk)
- Slovène : barva (sl)
- Suédois : färg (sv)
- Tatar de Crimée : boya (*)
- Tatare : буяу (tt)
- Tchèque : barva (cs)
- Tchouvache : сăрă (*)
- Turc : boya (tr)
- Turkmène : boýag (tk)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe peinturer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je peinture |
il/elle/on peinture | ||
Subjonctif | Présent | que je peinture |
qu’il/elle/on peinture | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) peinture |
peinture \pɛ̃.tyʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de peinturer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de peinturer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de peinturer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de peinturer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de peinturer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \pɛ̃.tyʁ\
- France : écouter « la peinture [la pɛ̃.tyʁ] »
- Français méridional : \pɛnˈty.ʁə\
- Canada : \pẽ.t͡sʏʁ\
- France (Paris) : écouter « peinture [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « peinture [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « peinture [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « peinture [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « peinture [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « peinture [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « peinture [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- peinture sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « peinture », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (peinture)
- « peinture », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la peinture
- Exemples en français
- Métaphores en français
- Formes de verbes en français
- Lexique en français du motocyclisme
- Lexique en français de l’automobile