politonyme

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) : Du grec ancien πολίτης, polites (« citoyen »), avec le suffixe -onyme.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
politonyme politonymes
\pɔ.li.tɔ.nim\

politonyme \pɔ.li.tɔ.nim\ masculin

  1. (Rare) Nom désignant une entité politique, le plus souvent un État.
    • Plusieurs spécialistes d’Arménie estiment que la consolidation de l’union des ethnies d’Albanie (rive Nord de la Koura), commencée aux premiers siècles ap. J.-C, n’a pas pu s’achever et a été stoppée par l’islamisation ; c’est pourquoi l’appellation d’Albanie n’a été qu’un politonyme et n’est pas devenue un ethnonyme. — (Artsakh : histoire du Karabagh, Éditions SEVIG Press, 1991)
    • Quand, à la suite de la révolution des œillets (1974), Lisbonne a renoncé à son Empire, la Guinée-Bissao, les iles du Cap-Vert (le générique ile ne fait pas partie du nom de l’État ou politonyme), les iles de Saint-Thomas-et-du Prince, l’Angola et le Mozambique accédèrent à l’indépendance. — (Ange Bizet, Des mots en politique : Timor, l’orientale, dans Mots. Mondialisation (S), n°71, ENS Éditions, mars 2003)
    • Par exemple, le terme « nation » a le sens d’ethnonyme en hongrois, en allemand, en danois (l’état-nation réunit les personnes avec des racines ethnolinguistiques communes), tandis qu’en français, « nation » a le sens de politonyme (l’état-nation réunit toutes les personnes sur un territoire qui respectent les mêmes principes politiques). — (Robert Phillipson, L’expansion de l’anglais menace-t-elle la diversité linguistique ?, dans Aurore Boraczek, ‎Nathalie Marchal (éditeurs), Langue française et diversité linguistique : Actes du séminaire de Bruxelles, Belgique, 30 novembre et 1er décembre 2005, De Boeck & Larcier s.a., Bruxelles, 2006)
  2. (Rare) Partie d’un nom de personne qui se rapporte à l’entité politique d’où il est originaire.
    • Il est notoire qu’il pouvait y avoir au moins trois débuts dans les œuvres en prose des VIe–Ve siècles : (1) la sphragis contenant les nom, patronyme et politonyme de l’auteur (et parfois ceux du ou des destinataires) du livre. — (Serge Mouraviev, Héraclite d’Éphèse : les vestiges. La vie, la mort et le livre d’Héraclite, Academia Verlag, 2003)

Dérivés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]


Paronymes[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes