preventivamente
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de l’adjectif preventivo, par son féminin preventiva, avec le suffixe -mente.
Adverbe
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| preventivamente \pre.ven.ti.va.ˈmen.te\ |
preventivamente \pre.ven.ti.va.ˈmen.te\ invariable
- Préventivement, d’une manière préventive.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]→
Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre
)
Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « preventivamente », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « preventivamente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « preventivamente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
[modifier le wikicode]preventivamente \pɾɨ.vẽ.ti.vɐ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \pɾe.vẽ.tʃi.va.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo)
- Préventivement.
O ministro Alexandre de Moraes, do STF (Supremo Tribunal Federal), rejeitou o pedido da defesa do ex-presidente Jair Bolsonaro (PL) para a concessão de prisão domiciliar humanitária. O ex-chefe do Executivo foi preso preventivamente na manhã deste sábado, 22, por descumprimento de medida cautelar.
— ((Redação), « Moraes rejeita pedido de prisão domiciliar humanitária a Bolsonaro », dans IstoÉ, 25 novembre 2025 [texte intégral])- Le ministre Alexandre de Moraes, de la Cour suprême fédérale (STF), a rejeté la demande de la défense de l’ancien président Jair Bolsonaro (PL) visant à obtenir une assignation à résidence pour raisons humanitaires. L'ancien chef de l’exécutif a été placé en détention préventive samedi matin 22 pour non-respect d’une mesure conservatoire.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pɾɨ.vẽ.ti.vɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \pɾɨ.vẽ.ti.vɐ.mˈẽt\ (langage familier)
- São Paulo : \pɾe.vẽ.tʃi.va.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \pɽe.vẽ.ti.va.mˈẽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pɾe.vẽ.tʃi.vã.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \pɾe.vẽ.tʃi.vã.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \pre.vẽ.ti.vɐ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \pre.vẽn.θi.vɐ̃.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \pɾe.vẽn.ti.vɐ.mˈẽjn.tɨ\
- Dili : \pɾɨ.vẽn.ti.və.mˈẽntʰ\
Références
[modifier le wikicode]- « preventivamente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « preventivamente », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « preventivamente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage