rabrouer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]rabrouer \ʁa.bʁu.e\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rebuter quelqu’un avec rudesse.
« Ce sera à vous, monsieur Jean-Louis, de lui parler du bon Dieu, avait dit Joséfa, moi, il me rabrouerait, vous pensez ! »
— (François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 224)[…], il s’effaçait le plus possible, aussi gêné que s’il eût mendié; ce qui n’empêchait pas que des bourgeois ne le rabrouassent avec hauteur, et qu’il ne fût menacé de la police par des domestiques, aussi bouffis que leurs maîtres.
— (Edmond Glesener, Le cœur de François Remy : roman - Renaissance du Livre, 1946, page 251)Lucile trouvait normal que Diane rabrouât son amant mais ce pluriel lui sembla un peu excessif.
— (Françoise Sagan, La chamade, Paris : chez R. Julliard, 1965, chapitre 4)Il fallait un médecin acceptant de venir à Sólanto une fois la semaine, quelqu’un de jeune, de talentueux et non pas un de ces larbins comme on en voit attachés aux familles fortunées. On les commande, on les décommande, on les rabroue, on lésine sur les honoraires et ils se consolent de tant de couleuvres avalées avec une droite à table qu’on leur accorde, de temps en temps, le dimanche.
— (Edmonde Charles-Roux, Oublier Palerme, Grasset, 1966)Un de ses compagnons l’a rabroué dans une autre langue.
— (Glen Cook, Le Château noir, 1984)Nous le rabrouâmes derechef, mais notre contre-attaque fut vaine. L’individu revint à la charge, pour la troisième fois.
— (Frédéric Delorca, Abkhazie : À la découverte d’une « République » de survivants, Éditions du Cygne, 2010, page 63)Mais rabrouer quelqu’un revient à étouffer son cri.
— (Tonio Dell’Olio, À l’école de Bartimée, 2007)Quoi qu’il en soit, pour le Dr Arruda, se faire rabrouer comme ça publiquement, il ne le dira probablement jamais, mais c’était certainement très humiliant.
— (Véronyque Tremblay, L’humiliation publique du Dr Arruda, journaldequebec.com, 24 février 2021)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Ancien français : rabouer (*)
- Anglais : snub (en), tell off (en)
- Croate : odvratiti (hr)
- Espagnol : dar un rapapolvo (es)
- Espéranto : trakti abrupte (eo)
- Hébreu ancien : גּער (*)
- Italien : strapazzare (it)
- Néerlandais : afpoeieren (nl)
- Occitan : remocar (oc), rebufar (oc), reganhar (oc)
- Suédois : snäsa (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « rabrouer [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « rabrouer [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « rabrouer [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « rabrouer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (rabrouer), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]rabrouer \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Sens inconnu) ….
Références
[modifier le wikicode]- Auguste Brachet, Vocabulaire tourangeau, Romania, 1872, page 89 → [voir en ligne]