redonder
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
:
Sommaire
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin redundare.
Notes[modifier le wikicode]
- (XIVe siècle) Et est voir que se il redonde as mors aucune chose pour les fortunes de leurs amis vivans… — (Oresme, Éthique 27)
- (XVe siècle) Prince, tenez que soubz le firmament, En temps d’esté, n’a place plus plaisant ; Car des beaux prez et des flours y redonde La douce odeur. — (Eustache Deschamps, Œuvres complètes, poésies mss. f° 324)
- (XVIe siècle) Donc puisqu’en vous joye et soulas redonde Durant les jours à rire convenables… — (Clément Marot, II, 258)
- Cest humeur redonde principalement en automne, ou en l’aage declinant. — (Ambroise Paré, Œuvres complètes, introduction 6)
Verbe [modifier le wikicode]
redonder \ʁə.dɔ̃.de\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Être de trop dans le discours.
- Voilà des répétitions qui redondent.
- Avoir en trop.
- Le style de cet auteur redonde d’épithètes.
- Le sourire même est plus large : il redonde de bien être! — (Bachellerie, Il court, il court, le cadavre, 1985, chapitre XIV)
- (Figuré) Surabonder, être superflu.
- La Métro avait appris que Dino de Laurentis avait lancé un Waterloo avec Rod Steiger. Le Napoléon de Kubrik risquait de redonder. Trop risqué. Le projet fut abandonné. — (Laurent Joffrin, Napoléon de Kubrick : Le chantier de la gloire, "Libération" du 18 novembre 2009)
Variantes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : redundancy (en)
- Espagnol : redundar (es)
- Italien : ridondare (it)
- Occitan : redondar (oc)
- Polonais : redundancyf (pl)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « redonder [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (redonder)