ricaner
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Avec l’influence de rire, de l’ancien français rec(h)aner « braire comme un âne, chanter faux », (avec préfixe re-) du francique *kinni « mâchoire, joue ».
Verbe
[modifier le wikicode]ricaner \ʁi.ka.ne\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se ricaner)
- Rire avec une affectation d’impertinence et dans une intention de moquerie.
Elle avait pris avec elle son baisenville, le tenant fermement sous le bras, bourré à souhait et elle ricanait, peut-être d'elle-même, mais ça on l'ignorera longtemps, de toutes ses dents pointues et noires, en regardant tantôt Chérubin, tantôt Nhiburec.
— (Jean Demélier, Le sourire de Jonas, Gallimard, 1975, page 382)Pourtant, il ne fit rien pour la tourmenter, en raison sans doute de son aversion pour elle. Il me demandait souvent des nouvelles de l’enfant quand il me rencontrait ; lorsqu’il apprit le prénom qu’on lui avait donné, il ricana un sourire et me dit : [...]
— (Emily Brontë, Un amant, 1892, Traduction de Théodore de Wyzewa, page 213)
- (Plus rare) (Sens figuré) Faire un rictus.
Un cadavre, visage blême, ricanait là, sous la lune.
— (Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.163, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : kichern (de)
- Anglais : snicker (en) (États-Unis) (1), snigger (en) (Royaume-Uni) (1), chuckle (without mirth) (en) (1) ; to titter (en), to giggle (en)
- Croate : podrugivati se (hr)
- Espagnol : burlarse (es)
- Espéranto : ridaĉi (eo), subridi (eo)
- Estonien : itsitama (et)
- Finnois : hihittää (fi) ; virnistellä (fi) ; virnistää (fi)
- Grec ancien : κερτομέω (*) kertoméô
- Ido : ridachar (io)
- Italien : ridacchiare (it), sghignazzare (it)
- Japonais : くすくす笑う (ja) kusukusu-warau ; けらけら笑う (ja) kerakera-warau
- Kannara : vyangya nage (kn) ; kisi (kn) ; kisiyuvudu (kn)
- Kotava : kipté (*)
- Macédonien : се кикоти (mk) se kíkoti
- Néerlandais : giechelen (nl)
- Norvégien : fnise (no) ; knise (no)
- Occitan : richonar (oc), rifanhar (oc)
- Persan : پوزخند (fa)
- Polonais : chichotać (pl)
- Russe : хихикать (ru) khixíkat’ ; хихикнуть (ru) khikhíknut’
- Same du Nord : nihlistit (*), čearssuhit (*), nihlaidit (*)
- Suédois : gnägga (sv) ; fnissa (sv) ; fnittra (sv), flina (sv)
- Wallon : xhinårder (wa), xhaxhler (wa)
- Yiddish : כיכיקען (yi) khikhiken
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « ricaner [ʁi.ka.ne] »
- France (Lyon) : écouter « ricaner [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ricaner [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ricaner), mais l’article a pu être modifié depuis.