rio
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) Emprunté à l’espagnol rio, du latin rius (« ruisseau »), de rivus (« ruisseau ») lui-même issu du grec ancien ῥὲω (« couler, en parlant d’un cours d’eau »).
- (Nom commun 2) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
rio | rios |
\ʁi.jo\ |
rio \ʁi.jo\ masculin
- (Géographie) (Rare) Fleuve, rivière.
- Leur chef parla, d’ailleurs, de la région située entre le Grand-Ours et le cap Bathurst comme d’un pays difficile à traverser, assez accidenté et coupé de rios dégelés en ce moment. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- D’un côté, ce torrent descendait les pentes du col, […] ; de l’autre, toujours abondamment entretenu par les rios de la montagne, même pendant la saison d’été, il dévalait en grondant vers le lit de la Sil valaque, qui l’absorbait à son passage. — (Jules Verne, Le Château des Carpathes, J. Hetzel et Compagnie, 1892, pages 28-37)
- Sous l'hélicoptère s'étendait l'une des régions les plus sauvages au monde : forêts entrecoupées de zones désertiques, grands fleuves, rios asséchés. — (Bernard Lentéric, Substance B, 1986, page 196)
- (Centre) Ruisseau.
— Il ne pleut pas, dit-elle, c’est un rio qui coule par là, qui nous a trompés.
— (George Sand, Jeanne, 1844)
Traductions[modifier le wikicode]
Traductions manquantes. (Ajouter)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
rio \ʁjo\ masculin
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (rio)
Espagnol[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe reír | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
(él/ella/usted) rio | ||
- Troisième personne du singulier du passé simple de l’indicatif du verbe irrégulier reír.
Variantes[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin rivus (« ru, ruisseau »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
rio | rios |
rio \ʀˈi.u\ (Lisbonne) \xˈi.ʊ\ (São Paulo) masculin
Dérivés[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe rir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu rio |
rio \ʀˈi.u\ (Lisbonne) \xˈi.ʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de rir.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \ʀˈi.u\ (langue standard), \ʀˈi.u\ (langage familier)
- São Paulo: \xˈi.ʊ\ (langue standard), \ʁˈi.ʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦˈi.ʊ\ (langue standard), \ɦˈi.ʊ\ (langage familier)
- Maputo: \rˈi.u\ (langue standard), \rˈi.ʊ\ (langage familier)
- Luanda: \rˈi.ʊ\
- Dili: \rˈi.ʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « rio [ʀˈi.u] »
- États-Unis : écouter « rio [ʀˈi.u] »
Références[modifier le wikicode]
- « rio », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la géographie
- Termes rares en français
- Exemples en français
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- Termes désuets en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais
- Lexique en portugais de la géographie