sequer
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]sequer (voir la conjugaison)
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]sequer \sɨ.kˈɛɾ\ (Lisbonne) \se.kˈɛɾ\ (São Paulo)
- Au moins, du moins.
Rogério é um tipo acomodado, introvertido, tímido, pouco criativo e afeito a rotinas. Nem sequer entende o pedido dela para que “resgatem a época do namoro”. Tudo que percebe é que tem uma mulher ressentida e que pode perdê-la.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Rogério est un homme tranquille, introverti, timide, peu créatif et habitué à la routine. Il ne comprend même pas sa demande de « retrouver l’époque où ils étaient amoureux ». Tout ce qu'il comprend, c'est qu'il a une femme qui lui en veut et qu'il peut la perdre.
Alguns vinham mesmo de chinelas, paletó de pijama sobre uma calça velha. Jamais o Doutor, é claro. Esse dava a impressão de não despir a roupa negra, os borzeguins, o colarinho de bunda virada, a gravata austera, sequer para dormir.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)- Certains venaient même en pantoufles avec une veste de pyjama sur un vieux pantalon. Pas le docteur, bien sûr. Ce dernier donnait l’impression de ne jamais enlever son complet noir, ses bottines, son faux col aux pointes retournées et son austère cravate, même pour dormir.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \sɨ.kˈɛɾ\ (langue standard), \sɨ.kˈɛɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \se.kˈɛɾ\ (langue standard), \se.kˈɛ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \se.kˈɛɾ\ (langue standard), \se.kˈɛɾ\ (langage familier)
- Maputo : \se.kˈɛɾ\ (langue standard), \se.kˈɛɾ\ (langage familier)
- Luanda : \se.kˈɛɾ\
- Dili : \sɨ.kˈɛɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « sequer [sɨ.kˈɛɾ] »
- États-Unis : écouter « sequer [sɨ.kˈɛɾ] »
Références
[modifier le wikicode]- « sequer » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « sequer », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « sequer », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « sequer », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage