stimuler
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin stimulare.
Verbe
[modifier le wikicode]stimuler \sti.my.le\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Aiguillonner ; exciter.
La cravache ou la gaule est aussi nécessaire pour le travail de la haute école que pour celui du dressage, car elle doit servir à exagérer la puissance de l’écuyer pour stimuler le cheval […].
— (Félix van der Meer, Connaissances complètes du cavalier, de l'écuyer et de l'homme de cheval, page 238, Lebègue & Cie à Bruxelles & Dumaine à Paris, 1865)Il s'entoura des détectives les plus renommés dont il stimula le zèle par la promesse, en cas de succès, d'une magnifique récompense.
— (« Voleurs américains », dans Le Constitutionnel, 53e année, n° 242 du samedi 29 août 1868, p. 3)Ce serait un comble que pour sortir de la crise financière, on oriente l'épargne vers les dettes souveraines. Je préfère qu'on stimule l'économie par la production.
— (François Hollande, « Si je suis élu, je passerai un contrat avec l'industrie », dans L'Usine nouvelle, no 3246, 30 juin 2011, p.32)
- (Médecine) Exciter ; animer.
Ce médicament est propre à stimuler les fonctions digestives, le système nerveux.
- (Économie) Relancer
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]
stimuler figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : incitation, procréation médicalement assistée.
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : stimulieren (de), anregen (de), reizen (de), anreizen (de), anspornen (de)
- Anglais : to stimulate (en), to rouse (en), to stir up (en)
- Bulgare : активизирам (bg) aktiviziram
- Catalan : estimular (ca)
- Croate : stimulirati (hr)
- Danois : stimulere (da)
- Espagnol : estimular (es)
- Espéranto : stimuli (eo)
- Finnois : kiihottaa (fi)
- Frison : oanfiterje (fy), oanfjurje (fy), oanhysje (fy), oantrune (fy), oantrúnje (fy)
- Grec ancien : μυωπίζω (*) muôpízô
- Ido : stimular (io)
- Italien : stimolare (it)
- Kotava : dezú (*)
- Latin : stimulare (la)
- Néerlandais : stimuleren (nl), aanporren (nl), aansporen (nl), aanvuren (nl), prikkelen (nl), zwepen (nl)
- Palenquero : etimulá (*)
- Papiamento : stimulá (*)
- Polonais : podniecić (pl), podniecać (pl)
- Portugais : estimular (pt)
- Russe : стимулировать (ru) stimulirovat'
- Same du Nord : virkkosmahttit (*)
- Solrésol : sisolre (*)
- Tchèque : stimulovat (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « stimuler [sti.my.le] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (stimuler), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « stimuler », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France.