subodorer
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du latin subodorari, de sub, « sous », et odorari, « flairer »[1].
Verbe [modifier le wikicode]
subodorer \sy.bɔ.dɔ.ʁe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Sentir de loin ; à la trace.
- Ni le milan fondant sur sa proie, ni le cerf inventant de nouveaux détours pour passer sous les chiens et dépister les chasseurs ; ni les chiens subodorant le gibier, ne peuvent être comparés à la rapidité de son vol quand il soupçonne une commission, à l’habileté du croc en jambe qu’il donne à son rival pour le devancer, à l’art avec lequel il sent, il flaire et découvre un placement de marchandises. — (Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832)
- Maintenant, il subodorait, d’un groin irrité, le fafiot libérateur, le magique et fastueux billet de cinquante qui permettrait à la maisonnée de bouffer raisonnablement deux ou trois fois dans la semaine. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 10)
- (Sens figuré) Pressentir ; soupçonner.
N’avait-il point subodoré l’« inimportance » pour la jeune fille de leur possible séparation ?
— (Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, page 110)- Autour de nous, sur la piste, je subodore qu'il y en a ici... de ces gominés à moustagaches fines, les dents blanches et l'œil caressant, qui ont trouvé la bonne gâche, la solution à leurs problèmes financiers les plus pressants. — (Alphonse Boudard, Le Café du pauvre, Éditions de la Table ronde, 1983, chapitre 1)
- Les dragons finirent par subodorer la menace que représentait pour eux l’épée magique, bien qu’ils ne pouvaient encore la voir. — (Claude Touraille, La légende du grand loup blanc, Éditions de La Veytizou Asso., 2013, page 148)
Des problèmes d’importation alimentaire sont à prévoir dès février, subodore la source diplomatique.
— (AFP Chine: de nouvelles règles sur les importations alimentaires sèment la pagaille, Le Journal de Québec, 31 décembre 2021)
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : jemandem schwant etwas (de)
- Anglais : to have the feeling that (en)
- Croate : nanjušiti (hr)
- Néerlandais : voorvoelen (nl)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « subodorer [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (subodorer), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ « subodorer », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage