tampax
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1931) De Tampax, célèbre marque de tampons hygiéniques.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier et pluriel |
---|
tampax \tɑ̃.paks\ |
tampax \tɑ̃.paks\ masculin, singulier et pluriel identiques
- (Familier) Tampon hygiénique.
- Dans un tiroir, elle découvrit un tampax qui n'était pas à elle. Je ne savais pas qu'il y avait des tampax dans un de mes tiroirs, ni que Maria regardait dans ces tiroirs. Elle se précipita hors de la salle de bains, me tendit le tampax et s'indigna. A qui appartient ce truc ? — (Wilhelm Genazino, Une petite lumière dans le frigo, traduit par Anne Weber, éd. Christian Bourgois, 2012)
- (Sens figuré) Filtre cellulosique de cigarette.
- Ici on fume sans filtre, sans Tampax comme disent les puristes, la règle est de rechercher le contact direct de la langue sur le tabac noir qui décape les bronches, à condition de cloper vraiment, de ne pas crapoter comme les gonzesses […]. — (Philippe Delepierre, Sous les pavés l'orage, éd. Liana Levi,, 2008, page 145)
- La cueillette n'a pas été très fructueuse. Les bouts de cigarettes deviennent de plus en plus courts. Tout ça à cause des filtres. Si ça continue, les gens vont fumer leurs « tiges » jusqu'au coton hydrophile (dit tampax dans le jargon populaire). — (Guy Vicq, Janine, Éditions Edilivre, 2014)
- (Par extension) Cigarette à bout filtre.
- La littérature et le langage actuels usent fréquemment des mots : tige, dope, tronc, pipe, sèche, et même tampax (cigarette à bout filtre, rappelant une marque de tampon d'hygiène féminine de grande notoriété). — (Cahiers ethnologiques: revue du Centre d'études ethnologiques, Université de Bordeaux II, 1982, n° 3, page 132)
- Dans un bruit de radio habituel puisque perpétuel, Ronnie, à la fois patron et serveur, m'accueillit avec énergie, son éternelle cigarette filtre entre les lèvres. Je ne l'ai jamais vu sans – ils vont ensemble, Ronnie et son tampax, les nazis et le gaz. — (Dan Turell, Meurtre dans la pénombre, traduit du danois par Nils C. Ahl, Éditions de l'Aube, 2013, chap. 2)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- tampax figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : menstruations.
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- francitan : [tãmˈpaks]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- tampax sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en anglais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- De Tampax, célèbre marque de tampons hygiéniques.
Nom commun [modifier le wikicode]
tampax \Prononciation ?\
- (Familier) Tampon hygiénique.
- (Familier) Cigarette à bout filtre [DV].
Références[modifier le wikicode]
- [DV] : Tom Dalzell et Terry Victor, The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English, volume II (J-Z), ISBN 978-0-415-25938-5 pour le volume, copyright 2006, entrée « tampax ».
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- De Tampax, célèbre marque de tampons hygiéniques.
Nom commun [modifier le wikicode]
tampax [tamˈpat͡s] (graphie normalisée) masculin invariable
- (Familier) Tampax, tampon hygiénique.
- Es entre las mans dels astres e de vòstre paraulís se’n fot coma de son primièr tampax. — ( Ives Roqueta, Lo trabalh de las mans, 1976)
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes familiers en français
- Métaphores en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes familiers en anglais
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Termes familiers en occitan
- Marques commerciales écrites avec une minuscule initiale en français