toaz
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen breton toas[1].
- À comparer avec les mots toes en gallois, taos en gaélique irlandais (sens identique).
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier |
---|---|
Non muté | toaz |
Adoucissante | doaz |
Spirante | zoaz |
toaz \ˈtwɑːs\ masculin
- Pâte.
Bremañ a zo mekanikou dispar da verad an toaz.
— (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 347)- Maintenant il y a des machines excellentes pour pétrir la pâte.
Ur wech e oan o vont da gas toaz d’an ti-forn, gant ar gastell war ma fenn.
— (Eujen Chalm, Eñvorioù ur Cʼhaper droch, Hor Yezh, 1984, page 29)- Une fois, j’allais porter de la pâte au four, avec le panier sur ma tête.
Pep tiegezh a aoz e doaz, a vez kaset da di ar pober pe ar « bouloñjer » da boazhat.
— (Yann Kerlann, E bro Benmarcʼh Sant-Wenole, in Al Liamm, no 7, mars-avril 1948, page 68)- Chaque famille prépare sa pâte, qui est apportée chez le fournier ou le boulanger pour la cuire.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé de toa (« feuille »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Augmentatifs
[modifier le wikicode]Diminutifs
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « toaz [tɔˈaz] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « toaz », dans Kotapedia