tortue bâtarde

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(XVIIIe siècle) De tortue et bâtard, ces tortues ayant été prises pour des hybrides d’autres espèces. Ce sens apparaît dans le nom de ces deux espèces en diverses langues européennes.

Locution nominale [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
tortue bâtarde tortues bâtardes
\tɔʁ.ty ba.taʁd\
Une tortue bâtarde (Lepidochelys kempii).

tortue bâtarde \tɔʁ.ty ba.taʁd\ féminin

  1. (Zoologie) Nom générique de deux espèces de tortues marines, constituant le genre Lepidochelys : la tortue olivâtre et la tortue de Kemp.
    • Les Tortues bâtardes sont des Tortues vertes, mais dont l’écaille est beaucoup plus épaisse que celle des autres Tortues de la même couleur, & dont la chair n’est pas si douce. — (Abbé Prévost, Histoire générale des voyages, ou, nouvelle collection de toutes les relations de voyages par mer et par terre, tome XII, 1754)
    • Nous invitons les voyageurs à s’occuper de cette tortue, qui pourrait être la tortue bâtarde des pêcheurs d’Amérique, ainsi qu’à observer celles qui ne sont pas encore connues. — (Bernard-Germain-Etienne de La Ville sur Illon de Lacépède, Oeuvres du comte de Lacépède comprenant l’Histoire naturelle des quadrupèdes ovipares, des serpents, des poissons et des cétacés, tome 1, Librairie nationale illustrée, 1870)
    • On l’a appelé aussi «Tortue bâtarde», nom d'origine beaucoup plus ancienne: déjà cité par Daubenton (1784) et Lacepède* (1788). D'après Dampier (1691), ce nom serait donné à cette Tortue par les pêcheurs du Golfe du Mexique, qui croient que cette tortue est le produit d'un croisement de «Caret» et de «Caouanne» (cf. Siebenrock, 1909; Carr, 1952). — (Jean Lescure, Bernard Le Garff, L’étymologie des noms d'amphibiens et de reptiles d'Europe, Belin, 2006, page 63)

Notes[modifier le wikicode]

  • En biologie, le nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. En français, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs au genre.
    Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut expliciter le fait que l’on ne parle pas d’individus, mais que l’on veut parler de l’espèce, du genre, de la famille, de l’ordre, etc.

Hyperonymes[modifier le wikicode]

(simplifié)

Traductions[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]