touellañ
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de touell, avec le suffixe -añ.
- Du vieux breton toillam.
- Du moyen breton toellaff[1].
- À comparer avec les verbes twyllo en gallois, tulla en cornique (sens identique).
Verbe [modifier le wikicode]
touellañ \ˈtwɛlːã\ transitif direct (voir la conjugaison), base verbale touell-
- Tromper.
- Hag, evit touella gwelloc’h ar c’haz, e lavare d’ezañ : va niz. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 31)
- Et, pour mieux tromper le chat, il lui disait : mon neveu.
- Hag, evit touella gwelloc’h ar c’haz, e lavare d’ezañ : va niz. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 31)
- (Sens figuré) Leurrer.
- Illusionner.
- Abuser (de quelqu’un).
Variantes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499