tricotar
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français tricoter.
Verbe [modifier le wikicode]
tricotar
Synonymes[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français tricoter.
Verbe [modifier le wikicode]
tricotar \tɾikoˈtaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
tricotar \tɾikuˈta\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « tricotar [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
tricotar \tɾi.ku.tˈaɾ\ (Lisbonne) \tɾi.ko.tˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \tɾi.ku.tˈaɾ\ (langue standard), \tɾi.ku.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \tɾi.ko.tˈa\ (langue standard), \tɽi.ko.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tɾi.ko.tˈaɾ\ (langue standard), \tɾi.ko.tˈa\ (langage familier)
- Maputo: \tri.ko.tˈaɾ\ (langue standard), \θri.ko.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \tɾi.ko.tˈaɾ\
- Dili: \tɾi.ko.tˈaɾ\
Références[modifier le wikicode]
- « tricotar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en français
- Verbes en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes transitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- occitan
- Verbes en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du premier groupe en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais