wann
Allemand
Étymologie
- (VIIIe siècle) Doublon de wenn. Du moyen haut-allemand wanne, wenne, du vieux haut allemand hwanne, wanne, hwenne, wenne[1],Modèle désuet ![2], du proto-germanique *hwannē, de l’indo-européen commun *kʷo-, *kʷi-.
Adverbe interrogatif
wann \van\
- Quand.
- À quel moment (dans le futur).
- Wann bist du geboren?
- Quand es-tu né ?
- Wann kommst du, Weihnachtsmann?
- Quand viens-tu, père Noël ?
- Ich weiß nicht, wann er kommt.
- Je ne sais pas quand il arrivera.
- Wann bist du geboren?
- À quel moment, période (dans le passé).
- Wann war der Erste Weltkrieg?
- Quand était la Première Guerre mondiale ?
- Wann darf ich denn fahren?
- Quand aurai-je le droit de conduire ?
- Wann war der Erste Weltkrieg?
- À quel moment (dans le futur).
- (Indéfini) (Informel) un jour, un de ces jours, à un moment donné.
- Das sollten wir mal wann besprechen, wenn alle da sind.
- On devrait parler de ça un jour, quand tout le monde est là.
- Das sollten wir mal wann besprechen, wenn alle da sind.
Synonymes
Composés
Apparentés étymologiques
Notes
wann n’est jamais utilisé lorsqu’il y a une condition dans la phrase. S’il existe une condition, c’est wenn qui est employé.
Prononciation
- \van\
- Allemagne (Berlin) : écouter « wann [van] »
- (Région à préciser) : écouter « wann [van] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « wann [van] »
- (Région à préciser) : écouter « wann [van] »
Références
- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin wann → consulter cet ouvrage
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique
- Mots en allemand issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en allemand
- Adverbes interrogatifs en allemand
- Termes informels en allemand