warnen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux haut allemand warnen, apparenté à wahren (« maintenir, préserver »)[1], warn (« avertir ») en anglais, garnir (« avertir, mettre en garde ») en ancien français.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich warne |
2e du sing. | du warnst | |
3e du sing. | er warnt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich warnte |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich warnte |
Impératif | 2e du sing. | warne, warn |
2e du plur. | warnt | |
Participe passé | gewarnt | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
warnen \ˈvaʁnən\ (voir la conjugaison)
- (vor + datif) Avertir, mettre en garde.
Ich warne dich…
- Je te préviens…
Er wurde vor der Gefahr gewarnt.
- Il a été averti du danger.
Mein Festhalten an Nord Stream 2, das war eindeutig ein Fehler. Wir haben an Brücken festgehalten, an die Russland nicht mehr geglaubt hat und vor denen unsere Partner uns gewarnt haben.
— (Robert Roßmann, « Steinmeier gesteht Fehler in Russland-Politik ein », dans Süddeutsche Zeitung, 4 avril 2022 [texte intégral])- Mon attachement au Nord Stream 2, c’était clairement une erreur. Nous sommes resté accroché à des ponts auxquels la Russie ne croyait plus et contre lesquels nos partenaires nous avaient mis en garde.
Dérivés[modifier le wikicode]
Composés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Vienne : écouter « warnen [vaʁnən] »
- Allemagne : écouter « warnen [vaʁnən] »
- Berlin : écouter « warnen [vaʁnən] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage