what
Anglais
Étymologie
- De l’vieil anglais hwæt.
Pronom interrogatif
what \ˈwʌt\ (États-Unis), \ˈwɒt\ (Royaume-Uni)
- Quoi, qu’est-ce que, qu’est-ce qui.
- What do you want to eat?
- Qu’est-ce que tu veux manger ?
- What happened?
- Qu’est-ce qu'il s’est passé ?
- I don’t know what to say.
- Je ne sais pas quoi dire.
- What do you want to eat?
- Quel est.
- What is the problem?
- Quel est le problème ?
- What is the problem?
Dérivés
Adjectif interrogatif
what \ˈwʌt\ (États-Unis), \ˈwɒt\ (Royaume-Uni)
Vocabulaire apparenté par le sens
- which (avec des antécédents, ou pour l’être humain)
Adjectif exclamatif
what \ˈwʌt\ (États-Unis), \ˈwɒt\ (Royaume-Uni)
- Quel. Note d’usage : Placé devant un syntagme nominal y compris l’article indéfini.
- What a nice day it is!
- Quel beau jour aujourd’hui !
- What a nice day it is!
Vocabulaire apparenté par le sens
- how (placé devant un adjectif sans nom)
Pronom relatif
what \ˈwʌt\ (États-Unis), \ˈwɒt\ (Royaume-Uni)
Synonymes
Dérivés
Interjection
what \ˈwʌt\ (États-Unis), \ˈwɒt\ (Royaume-Uni)
Prononciation
- États-Unis : écouter « what [ˈwʌt] »
- Royaume-Uni : écouter « what [ˈwɒt] »
- Afrique du Sud (Le Cap) : écouter « what [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « what [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « what [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « what [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « what [Prononciation ?] »
- États-Unis (Los Angeles) : écouter « what [Prononciation ?] »