взойти

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Russe[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De идти, (« aller ») avec le prévixe взо- indiquant un mouvement vers le haut.

Verbe [modifier le wikicode]

взойти́ \vzɐɪ̯.ˈtʲi\ perfectif  de classe ^b/b(9)  intransitif (voir la conjugaison) / всходи́ть imperfectif

  1. Monter (aller vers un endroit plus haut).
    • Мы взошли во второй этаж дома по парадной лестнице, уставленной лакеями в богатых ливреях и засаленных галстуках. : Nous montâmes au premier étage de la maison par l’escalier de parade, rempli de laquais en riches livrées et en cravates graissées. — (М. Н. Загоскин, «Искуситель», 1838 г.)
  2. (Astronomie) S'élever (en parlant du soleil, de la lune ou des étoiles dans le ciel).
    • Над степью взошла большая медная луна. : Au-dessus de la steppe s'élevait une grande lune rousse. — (A. Н. Толстой, «Хождение по мукам/ Книга вторая. Восемнадцатый год», 1928 г.)
  3. (Cuisine) Monter (en parlant d'une pâte).
    • Без дрожжей тесто не взойдёт. : Sans levure, la pâte ne peut pas monter.
  4. Croître, pousser (en parlant des plantes).
    • На огороде всё взошло, даже появились ростки картофеля… : Dans le jardin, tout avait germé, même les pousses de pommes de terre… — (В. В. Вишневский, «Дневники военных лет», 1943—1945 г.)
  5. (Vieilli) Entrer.
    • Я лёг на диван, завернувшись в шинель и оставив свечу на лежанке, скоро задремал и проспал бы спокойно, если б, уж очень поздно, Максим Максимыч, взойдя в комнату, не разбудил меня. : Je me suis allongé sur le canapé, emmitouflé dans mon manteau, et j’ai laissé la bougie sur le saillant du poêle, bientôt je me suis assoupi et ai dormi tranquillement, si bien que, plus tard, Maxime Maximitch, en entrant dans la pièce, ne m’a pas réveillé. — (М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839—1841 г.)
  6. (Vieilli) Rentrer, s’insérer dans quelque chose.
    • Хозяин, не говоря ни слова, положил ему на тарелку хребтовую часть телёнка. — Не могу, — сказал Чичиков. — Вы попробуйте да потом скажите: не могу! — Не взойдёт, нет места. : Le maître, sans dire un mot, plaça l’échine de veau dans son assiette. — Je ne peux pas, — dit Tchitchikof. — Vous essayez et après, vous me dites : je ne peux pas ! — Ça ne rentre pas, pas de place. — (Н. В. Гоголь, «Мертвые души», 1842 г.)

Antonymes[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]


Prononciation[modifier le wikicode]