pousser
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin pulsare (→ voir pouls, pulser et pulsion), fréquentatif de pellere (« battre, frapper, heurter. »).
Verbe
pousser /pu.se/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Faire pression contre quelqu’un ou contre quelque chose, pour le déplacer ou l’ôter de sa place.
- Comment Fagerolle était-il entré ? Il se souvint plus tard que Tacherot l’avait poussé en avant d’une bourrade. — (Victor Méric, Les compagnons de l’Escopette, 1930, p.51)
- Il poussa la porte si fort que le fer à cheval suspendu au linteau de chêne tinta faiblement. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- Un petit levier, qui jusqu’ici s’obstinait à ne pas fonctionner, était devenu mobile. Il le poussa doucement vers la droite : l’aile gauche modifia mystérieusement sa bordure extrême, […]. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, page 376, Mercure de France, 1921)
- Toucher doucement pour avertir quelqu’un de quelque chose ou pour lui faire prendre garde à quelque chose.
- Pousser quelqu’un du coude, du genou.
- Il me poussa pour m’avertir que j’allais dire quelque chose de trop.
- Imprimer quelque mouvement à un corps, soit en le lançant, soit en le frappant.
- […] il remarqua que la porte de dehors n’était fermée qu’au loquet alors que, la veille au soir, il était sûr d’avoir poussé le verrou. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Les vents ont poussé le navire dans le port, contre des récifs.
- Pousser la porte.
- (Escrime) Porter un coup.
- Pousser un coup de fleuret, un coup d’épée, une botte à quelqu’un.
- (Reliure) Imprimer sur le cuir des ornements, par le moyen de roulettes ou de fers à dorer.
- Pousser des filets, des nervures, etc.,
- Sortir avec force en parlant des paroles, des sons.
- […] et sa mère, tout en cardant à gestes secs et comme rageurs un paquet de laine, poussait de temps à autre une virulente malédiction. — (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Le buraliste, plutôt lève-tard et de mauvaise humeur, montait à peine son rideau de fer récalcitrant en poussant quelques jurons. — (Jean-Pierre Serreau, La Souris en caramel, Éditions Publibook, 2008, p.95)
- Porter plus loin, reculer.
- La pièce de terre qu’il vient d’acheter le force à pousser son mur de clôture plus loin.
- Le traité de paix a poussé nos frontières jusqu’à tel fleuve.
- Prolonger, étendre.
- Il faudrait pousser ce parterre plus loin.
- Il faut pousser cette allée jusqu’à tel endroit.
- Alexandre a poussé ses conquêtes jusqu’à l’Indus.
- (Figuré) Presser, attaquer, choquer quelqu’un.
- Vous me poussez trop.
- Si vous le poussez davantage, il sera obligé de se défendre.
- Il l’a poussé vivement dans la dispute.
- Engager fortement, inciter quelqu’un.
- Il était question dans la complainte d’un assassin qui expose aux juges les raisons qui l’ont poussé à tuer sa maîtresse. — (Francis Carco, L’Homme de Minuit, 1938)
- On l’a poussé à se fâcher, à se battre, à déshériter son fils.
- Je ne voulais pas faire cette acquisition, c’est lui qui m’y a poussé.
- (Figuré) Porter en avant quelqu’un, le faire avancer.
- C’est un tel qui l’a poussé.
- Pour réussir dans cette carrière, il faut être poussé par des gens influents.
- Se pousser dans l’industrie, dans les finances.
- Pousser quelqu’un dans le monde, Lui faciliter les moyens d’y faire sa fortune, d’accéder à une situation supérieure.
- Faire faire des progrès, en parlant d’un écolier, d’un élève.
- Ce maître ne pousse pas assez ses élèves.
- Il l’a poussé assez loin dans les mathématiques.
- Il ne s’occupe guère de sa classe, mais il pousse les premiers.
- Faire donner tout l’effort dont il est capable, en parlant de choses ou d’animaux.
- Pousser un cheval. Pousser son automobile.
- Il ne faut pas pousser à fond le moteur.
- (Figuré) Porter, étendre, en parlant des choses.
- Le cabotinage était poussé par Murat jusqu’au grotesque, et les historiens n’ont pas assez remarqué quelle responsabilité incombe à Napoléon dans cette dégénérescence du véritable esprit guerrier. — (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap. VII, La morale des producteurs, 1908, p. 359)
- Pousser la raillerie trop loin.
- Pousser l’impudence, l’effronterie, la fourberie à l’extrême.
- Pousser bien loin la patience.
- Pousser un raisonnement jusqu’au bout.
- Il pousse la valeur jusqu’à la témérité, la libéralité jusqu’à la profusion.
- Il a poussé loin sa fortune.
- Pousser les choses à l’extrême.
- Pousser un raisonnement jusqu’au bout.
- Pousser ses succès, Les augmenter, les continuer.
- Pousser son avantage.
- Pousser sa pointe.
- Pousser son travail, Le faire avancer.
- Pousser des travaux, les pousser avec activité.
- Pousser une affaire, La poursuivre avec activité.
- Pousser le siège d’une place, etc.
- Pousser jusqu’au bout l’aventure, Suivre jusqu’à son dénouement, jusqu’à sa conclusion une aventure dans laquelle on s’est engagé.
- Pousser une chose aux enchères, Porter l’enchère jusqu’à un certain prix.
- Il a poussé ce tableau jusqu’à cent mille francs.
- Faire croître, faire se développer, en parlant des arbres, des plantes, des racines, des branches, des fleurs, etc.
- L’asperge des boutiques est de deux sortes, savoir la semable, & la sauvage; l’asperge semable pousse quantité de racines […]. — (Joseph Pitton de Tournefort, Traite de la matière médicale, ou l’histoire et l’usage des médicaments, et leur analyse chymique, tome 1, 1717, p. 289)
- Les arbres commencent à pousser des boutons, des feuilles.
- Cet arbre pousse ses racines entre deux terres.
- Cet arbre ne pousse que du bois.
- (Par extension) Un Paradis pousse ses palmiers et fait chanter ses sources dans la mémoire de tous les peuples. — (Maurice Bedel, Traité du plaisir, 1945)
pousser intransitif 1er groupe (conjugaison)
- Croître, se développer, en parlant des végétaux, mais aussi des parties du corps.
- Au Mexique, où il pousse librement, on assure que le bégonia est charmant. Que ne l’a-t-on laissé là-bas ! — (Octave Mirbeau, Le Concombre fugitif, édition 1921)
- Et pourtant les figuiers s’obstinent à pousser spontanément parmi les gravats et je me gorge, sans rien payer, de leurs fruits cramoisis. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931)
- C’est avec de telles calembredaines que le prêtres s’imaginent piper la confiance des enfants à l’âge où, précisément, ils commencent à discerner qu’ils n’ont pas poussé dans les choux. — (Victor Méric, Les compagnons de l’Escopette, 1930, p. 247)
- […] ; des multitudes éperdues grimpèrent par d’effrayants sentiers jusqu’à ces régions si élevées que les arbres ne poussaient plus. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Le poil des chevaux pousse pendant l’hiver.
- Il a poussé une nouvelle dent à cet enfant.
- (Architecture) Exercer une poussée, une pression, en parlant des terres, des voûtes, etc., par leur poids, s’appuient contre les constructions destinées à les soutenir.
- Les terres ont poussé contre le mur du quai, de la terrasse.
- L’arche a poussé contre les culées du pont.
- Ce mur pousse en dehors, Une pression le porte en dehors, il subit une déformation et menace ruine.
- Se porter en avant, s’avancer.
- La vieille et solide baleinière, construite pour l’Antarctique, ainsi qu’un bon canot poussèrent du bord. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- (Familier) Continuer sa route, sa marche.
- Pousser jusqu’à tel endroit, jusqu’à tel endroit.
- Nous poussâmes jusqu’à la ville.
- Poussons jusqu’à ce village, et là nous ferons une halte.
- Ce tableau pousse au noir, Ses couleurs noircissent.
- (Élevage) Avoir la respiration difficile, en parlant des chevaux.
- Un cheval qui pousse.
- Ce cheval pousse beaucoup.
- (Familier) Exagérer, abuser.
- Tu pousses un peu, là.
Dérivés
- poussade
- poussage
- pousse (maladie respiratoire)
- pousse-au-crime
- pousse-café
- pousse-cailloux
- pousse-cambrure
- pousse-pieds
- pousse-pousse, poussepousse
- poussé
- poussée
- poussement
- pousseur
- poussif
Expressions
- pousser à bout
- pousser à la roue, Aider. Il aurait obtenu cette grâce si quelqu’un avait poussé à la roue.
- pousser le bouchon, pousser le bouchon trop loin
- à la va comme je te pousse, N’importe comment. Ce travail a été fait va comme je te pousse : il est entièrement à recommencer.
- pousser une botte à, (Figuré) (Familier) Attaquer quelqu’un de paroles et le presser vivement.
- pousser sa pointe, (Figuré) (Familier) Courtiser une femme, se montrer entreprenant auprès d’elle.
- pousser dans ses derniers retranchements, Forcer quelqu’un, dans une discussion, à donner ses derniers arguments, à avouer ce qu’il avait réussi à cacher ou à réserver jusque-là.
- pousser les choses au noir, Avoir un parti pris de pessimisme.
- pousser droit à son adversaire * pousser aux ennemis, (Vieilli) (Militaire) Aller aux ennemis pour les charger, en parlant de la cavalerie.
- faut pas pousser mémé dans les orties, (Figuré) (Familier)
Traductions
- afrikaans : dryf (af), aandryf (af), aandrywe (af)
- allemand : dringen (de), rücken (de), stoßen (de), treiben (de), anfeuern (de), jagen (de), vor sich hertreiben (de)
- anglais : push (en), sprout (en) (5: prolonger, étendre), thrust (en), chase (en), drive (en), drive on (en), impel (en), shoo (en), propel (en), pursue (en), actuate (en)
- anglo-saxon : scufan (ang), adræfan (ang), dræfan (ang)
- catalan : empènyer (ca), acuitar (ca), arriar (ca), empaitar (ca)
- danois : støde (da)
- espagnol : empujar (es), acuciar (es), arrear (es), impeler (es)
- espéranto : puŝi (eo), puŝekfunkciigi (eo), peli (eo)
- féroïen : fíra (fo), trýsta (fo), reka (fo)
- finnois : työntää (fi), karkottaa (fi)
- frison : dúste (fy), stjitte (fy), triuwe (fy), oanfiere (fy), oantriuwe (fy), driuwe (fy)
- hébreu ancien : תמךְ (*) masculin, צמח (*) masculin, רצץ (*) masculin
- hongrois : űz (hu)
- ido : pulsar (io)
- italien : spingere (it)
- malais : desak … mendesak (ms), dorong … mendorong (ms)
- néerlandais : douwen (nl), dringen (nl), duwen (nl), stoten (nl), aanduwen (nl), drijven (nl), aandrijven (nl), opjagen (nl), voortdrijven (nl)
- occitan : butar (oc), possar (oc), empénher (oc)
- papiamento : pusha (*), stot (*)
- portugais : empurrar (pt), impelir (pt), tanger (pt), tocar (pt)
- roumain : apăsa (ro), împinge (ro)
- russe : гнать (ru)
- same du Nord : šaddat (*) (croître)
- songhaï koyraboro senni : buti (*), tuti (*), zay (*)
- sranan : pusu (*)
- suédois : puffa (sv), stöta (sv), driva (sv), fösa (sv)
- tagalog : itúlak (tl)
Prononciation
- France : écouter « pousser [pu.se] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pousser), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Lexique en français de l’escrime
- Lexique en français de la reliure
- Métaphores en français
- Verbes intransitifs en français
- Lexique en français de l’architecture
- Termes familiers en français
- Lexique en français de l’élevage