repousser
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe 1
repousser /ʁǝ.pu.se/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- (Rare) Pousser de nouveau.
- Pousser et repousser un objet.
- Pousser en arrière, rejeter ; faire reculer quelqu’un, écarter de soi quelque chose.
- Tous étaient debout, […], car ils étaient décidés à repousser les troupes assaillantes, eux qui, deux ans plus tôt, avaient été sabrés par les dragons à Bélair, aux portes de Charleville. — (Henri Manceau, Des luttes ardennaises, 1969)
- Il empoigna Bert par l’épaule, et le secoua vigoureusement, accompagnant ses gourmades d’objurgations irritées et le repoussant avec violence en arrière. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 349, Mercure de France, 1921)
- Dans les villages, les mechtas, des volontaires issus de toutes les couches sociales, s'organisaient eux-même en groupe d’autodéfense pour repousser les attaques des tueurs. — (Bachaga Boualam, Les Harkis au service de la France, p.22, France-Empire, 1963)
- Un corps chargé d’électricité négative repousse au-delà de la verticale un corps chargé de la même électricité.
- Rejeter ; refuser.
- Nos pères étaient donc plus sages que nous lorsqu’ils repoussaient l’idée des courses. En 1820 il se présentait seulement sur nos hippodromes 120 concurrents se disputant 60 prix. — (J. Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, 1868)
Dérivés
- repousser avec perte (recevoir un grand échec, échouer complètement)
- repousser la force par la force (employer la force pour se défendre contre celui qui attaque)
Verbe 2
repousser intransitif 1er groupe (conjugaison)
- (Physique) Exercer une force, une pression.
- Ce ressort repousse trop, ne repousse pas assez, Il a trop ou trop peu de force.
- Ce fusil repousse, La crosse donne rudememt contre l’épaule de celui qui tire.
- Inspirer le rejet, le dégoût.
- Il a une figure qui repousse, des manières qui repoussent, Il a une figure, des manières qui inspirent de l’éloignement, de l’aversion, qui causent de la répugnance.
- Reprendre sa croissance, pousser de nouveau.
- Il faut couper cet arbre, il repoussera du pied.
- Étêtez cet arbre, il repoussera bientôt.
- Ces ormes repoussent déjà.
- On lui a rasé la tête, afin que ses cheveux repoussent mieux. On dit transitivement, dans un sens analogue :
- Cet arbre, cette plante, etc., a repoussé de plus belles branches, de nouvelles feuilles, etc.
Dérivés
Traductions
traductions à classer entre les 5 différents sens (transitifs ou intransitifs), et listes peut-être à élaguer
- afrikaans : bedank (af), afslaan (af), afwimpel (af), afwys (af), weier (af), afstoot (af)
- allemand : ausmerzen (de), ablehnen (de), ausschlagen (de), abweisen (de), abschlagen (de), versagen (de), weigern (de), verweigern (de), zurücksenden (de), mißbilligen (de), verwerfen (de), zurückweisen (de), verdrängen (de), austreiben (de), ausweisen (de), fortjagen (de), vertreiben (de), wegjagen (de), ziselieren (de), punzieren (de), meißeln (de), ausmeißeln (de), ausstechen (de), ausfeilen (de)
- anglais : repel (en) (verbe 1: 2), repulse (en) (verbe 1: 2,3; verbe 2: 2), grow back (en) (verbe 2: 3) ; reject (en), dismiss (en), shun (en), disallow (en), disavow (en), refuse (en), decline (en), withhold (en), spurn (en), relay (en), resend (en), send back (en), disagree (en), condemn (en), disapprove (en), disapprove of (en), rebuke (en), look askance at (en), repel (en), repulse (en), chase away (en), drive away (en), expel (en), chase (en), emboss (en), tool (en)
- anglo-saxon : adrifan (ang)
- catalan : refusar (ca)
- danois : afslå (da), afvise (da), sige nej tak til (da), nægte (da), vægre sig (da)
- espagnol : rechazar (es), rehusar (es), suspender (es), devolver (es), desaprobar (es), reprobar (es), repeler (es), repujar (es)
- espéranto : malakcepti (eo), rifuzi (eo), resendi (eo), malkonsenti (eo), malaprobi (eo), forpuŝi (eo), forpeli (eo), cizeli (eo)
- féroïen : sýta (fo), havna (fo)
- frison : ôfkitse (fy), ôfslaan (fy), ôfstegerje (fy), ôfwize (fy), wegerje (fy), lekje (fy), ôfkarre (fy), ôfstjitte (fy), ferdriuwe (fy), ferjeie (fy)
- ido : repulsar (io)
- islandais : afþakka (is), neita (is)
- italien : rifiutare (it), rifiutarsi (it), rinviare (it), biasimare (it), disapprovare (it)
- latin : abigere (la)
- malais : menolak (ms)
- néerlandais : afslaan (nl), afwijzen (nl), verwerpen (nl), weigeren (nl), wraken (nl), nee zeggen tegen (nl), afkeuren (nl), terugwijzen (nl), vertikken (nl), retourneren (nl), terugbezorgen (nl), terugsturen (nl), heruitzenden (nl), het oneens zijn (nl), afstoten (nl), verdringen (nl), verduwen (nl), wegdringen (nl), wegduwen (nl), wegstoten (nl), uitdrijven (nl), verdrijven (nl), verjagen (nl), wegdrijven (nl), wegjagen (nl), ciseleren (nl)
- norvégien : takke nei til (no), nekte (no)
- papiamento : nenga (*), debolbé (*), desaprobá (*)
- polonais : odesłać (pl)
- portugais : recusar (pt), rejeitar (pt), indeferir (pt), negar-se a (pt), desaprovar (pt), reprovar (pt), afugentar (pt), rechaçar (pt), cinzelar (pt), esculpir (pt), lavrar (pt)
- roumain : alunga (ro), izgoni (ro)
- russe : браковать (ru)
- songhaï koyraboro senni : zii (*)
- sranan : mombi (*), weygri (*)
- suédois : tacka nej till (sv), neka (sv), vägra (sv), missbilliga (sv), förjaga (sv)
- zoulou : -ala (zu)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- France : écouter « repousser »
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (repousser), mais l’article a pu être modifié depuis.