refuser
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin *refusare, refusix.
Verbe
refuser /ʁə.fy.ze/ transitif 1er groupe (conjugaison) (Pronominal : se refuser)
- Rejeter une demande, ne pas accorder ce qui est demandé ; ne pas vouloir faire ce qui est exigé, prescrit, ordonné.
- Le bruit court que c’est dimanche. Ce n’est pas le curé qui le confirmera. Il a refusé de dire la grand’messe et a célébré l’office dans sa chambre, tout seul. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- Un monsieur et une dame passent devant moi, interrompant leur conversation pour que je ne les entende pas, comme s’ils me refusaient l’aumône de ce qu’ils pensent. — (Henri Barbusse, L’Enfer, 1908)
- L’unilatéralisme américain et la mondialisation libérale procèdent d’une même logique. Ils refusent la suprématie du droit et de la délibération collective. — (Pour un autre monde ; Un autre chemin, motion pour le congrès socialiste de Dijon du 16 au 18 mai 2003)
- (Absolument) — Il refuse si poliment qu’on ne peut pas se fâcher. — Il refusa net.
- Note : Se dit aussi en parlant des personnes auxquelles on refuse, ou dont on ne veut pas.
- Cet homme refuse ses meilleurs amis, quelque chose qu’ils lui demandent.
- Il a déjà refusé tous ceux qui l’en ont prié. — Il refuse tout le monde.
- Rejeter une offre, ne pas accepter ce qui est offert.
- Je leur offris de les rapatrier, mais ils refusèrent, préférant accomplir leur devoir jusqu'au bout et parachever leur œuvre. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- […], on lui glisse toujours quelques douceurs. Elle les refuse, puis finit par les accepter pour sa vieille mère : un pot de miel, une paire de grives, une hottée de pommes. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- On lui a offert un bon prix de cette terre, de ces meubles, mais il l’a refusé. — J’ai refusé d’aller chez lui.
- Ne pas admettre.
- On a refusé du monde à la porte.
- Il a été refusé à son examen.
- (Figuré) Ne pas donner, ne pas accorder.
- La nature lui a refusé la beauté. — La nature ne lui a refusé aucun de ses dons.
- On ne peut refuser son assentiment à une vérité si évidente.
- (Tactique) Éviter d’engager, ne pas avancer.
- L’ennemi refusait le combat.
refuser intransitif
- (Marine) Devenir contraire, en parlant du vent.
Synonymes
Antonymes
Apparentés étymologiques
Expressions
- refuser la porte, Ne pas permettre à quelqu’un l’entrée de quelque lieu, de quelque maison, etc.
-
- — Il s’est présenté pour entrer au bal, on lui a refusé la porte.
- refuser l’obstacle, refuser à l’obstacle, (Équitation) Ne pas accepter de sauter par dessus l'obstacle en parlant d'un cheval.
- Refuser sa fille en mariage, Ne pas vouloir donner sa fille en mariage à quelqu’un qui la demande.
- Refuser une jeune fille en mariage se dit aussi de celui qui ne veut pas épouser une jeune fille qui lui est proposée en mariage.
- tel refuse, qui après muse, ou qui refuse, muse, (Absolument) (Proverbial) Celui qui refuse ce qui lui est offert perd souvent une occasion qu’il ne retrouvera pas.
Traductions
- afrikaans : bedank (af), afslaan (af), afwimpel (af), afwys (af), weier (af)
- allemand : ausmerzen (de), ablehnen (de), ausschlagen (de), abweisen (de), abschlagen (de), versagen (de), weigern (de), verweigern (de)
- anglais : refuse (en) (tous les sens), reject (en), dismiss (en), shun (en), disallow (en), disavow (en), decline (en), withhold (en), spurn (en)
- catalan : rebutjar (ca)
- coréen : 거절하다 (ko) (geocheolhada)
- danois : afslå (da), afvise (da), sige nej tak til (da), nægte (da), vægre sig (da)
- espagnol : rechazar (es), rehusar (es), suspender (es)
- espéranto : malakcepti (eo)
- féroïen : sýta (fo), havna (fo)
- frison : ôfkitse (fy), ôfslaan (fy), ôfstegerje (fy), ôfwize (fy), wegerje (fy)
- hébreu ancien : חשׂךְ(*) masculin et féminin identiques, מאן (*) masculin
- ido : refuzar (io)
- indonésien : menolak (id), tolak (id)
- islandais : afþakka (is), neita (is)
- italien : rifiutare (it), rifiutarsi (it)
- japonais : 断る (ja) (ことわる) (kotowaru)
- malais : menolak (ms)
- néerlandais : afslaan (nl), afwijzen (nl), verwerpen (nl), weigeren (nl), wraken (nl), nee zeggen tegen (nl), afkeuren (nl), terugwijzen (nl), vertikken (nl)
- norvégien : takke nei til (no), nekte (no)
- occitan : refusar (oc), refudar (oc), refuidar (pt)
- papiamento : nenga (*)
- portugais : recusar (pt), rejeitar (pt), indeferir (pt), negar-se a (pt)
- roumain : refuza (ro)
- same du Nord : hilgut (*)
- songhaï koyraboro senni : ganjandi (*)
- sranan : mombi (*), weygri (*)
- suédois : tacka nej till (sv), neka (sv), vägra (sv)
- zoulou : -ala (zu)
Mots dérivés dans d’autres langues
- roumain : refuza
Prononciation
- France : écouter « refuser [ʁə.fy.ze] »