孤
Caractère[modifier le wikicode]
- Composés de 孤 dans le ShuoWen : 箛
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 子+ 6 trait(s) - Nombre total de traits : 9
- Codage informatique : Unicode : U+5B64 - Big5 : A974 - Cangjie : 弓木竹女人 (NDHVO) - Quatre coins : 12430
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]
- KangXi: 0279.080
- Morobashi: 06966
- Dae Jaweon: 0547.060
- Hanyu Da Zidian: 21014.010
En composition
En haut : 𦣮
En bas : 菰
Chinois[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme [modifier le wikicode]
孤
Adjectif [modifier le wikicode]
孤 \ku˥\
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ku˥\
- Pinyin :
- EFEO : kou
- Wade-Giles : ku1
- Yale : gū
- Zhuyin : ㄍㄨ
- cantonais (yue)
- gan
- jin
- hakka
- wu
- xiang
Coréen[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
孤
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation[modifier le wikicode]
Japonais[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
孤
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation[modifier le wikicode]
- On’yomi : こ (ko)
- Kun’yomi : みなしご (minashigo), ひとり (hitori)
Vietnamien[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
孤 (co)
Adjectif [modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
孤 (co)
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 105 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 142 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org