Discussion:professeur

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Professeur / Professeur[modifier le wikicode]

Peut-être serait-il judicieux de faire une distinction entre le terme "professeur" comme dans "professeur des écoles" et le terme "professeur" comme dans "professeur des universités" ou "professeur de médecine" (possibilité d'une majuscule) qui sont des titres en plus d'être des fonctions.

Je ne comprends pas, « professeur des écoles » aussi c'est un titre. Je veux dire : qui sanctionne un cursus, un diplôme. Stephane8888 14 janvier 2011 à 12:24 (UTC)[répondre]
Ce sens "Titre" n'est d'ailleurs pas indiqué, je l'ajoute. Merci pour la remarque. Stephane8888 14 janvier 2011 à 12:27 (UTC)[répondre]

professeure n'est pas un féminin possible, c'est au contraire un odieux barbarisme. voir la position de l'académie française : http://www.academie-francaise.fr/actualites/feminisation.asp --212.68.252.244 22 janvier 2011 à 00:23 (UTC)[répondre]

Nous, comme les linguistes modernes, ne parlons pas de ce que doit être le français. Nous décrivons différents usages. — TAKASUGI Shinji (d) 22 janvier 2011 à 05:45 (UTC)[répondre]
Dans ce cas le minimum est d'indiquer qu'il est très loin d'être accepté par tous. Lorsque l'utiliser n'impliquera pas un fort risque de perdre un point dans une dictée, le faire figurer dans le tableau (et revoir la mention "nom masculin") aura du sens. Dans l'intervalle une note le décrivant comme néologisme parait le plus pertinent. A voir dans une dizaine d'année ce que cela donnera. --89.85.94.8 14 juillet 2012 à 12:26 (UTC)[répondre]
fait Fait par Lmaltier. Merci. Stephane8888 17 juillet 2012 à 23:02 (UTC)[répondre]

2017: Mise-à-jour Professeure (féminin)[modifier le wikicode]

Puisque dans l'article il est question de l'académie française et que souvent celle-ci a adopté des positions que promeut l'Office québécois de la langue française, je pense qu'il serait pertinent de spécifier que «professeure» (féminin de professeur) est bel et bien une forme acceptée et reconnue depuis 1986. Je pense que le biais concernant la féminisation de la langue française serait alors amoindrit car on retrouverait alors deux points de vue sur la question.

Épicénisation[modifier le wikicode]

Les développements sur les formes féminines (attestations en Suisse) ont leur place dans les pages consacrées à ces mots. Le mot est bel et bien épicène.

Pour répondre à Réteur qui affirme : "encore une fois, la féminisation n'est pas obligatoire, et aucune source ne l'affirme ; "professeur" reste dans l'absolu un mot masculin, et son utilisation avec un article féminin est en réalité un abus de langage et d'écriture".

  1. Personne n'a dit que c'était obligatoire. C'est l'« argument de l'homme de paille ».
  2. Le mot « abus » est normatif, ici nous sommes dans un dictionnaire descriptif. (Vous ne pouviez pas savoir, vous n'avez qu'un mois d'ancienneté.)
  3. L'« absolu » dans un dictionnaire est ce qui a cours dans le temps où l'on écrit. Le reste relève de l'histoire du mot. J'ai d'ailleurs inclus cette évolution dans l'étymologie. L'épicénisation est un phénomène courant dans l'histoire de notre langue

Delarouvraie 🌿 10 juillet 2018 à 10:56 (UTC)[répondre]

En fait, le mot est épicène sans l'être. Cela dépends des pays. Bref, il convient de décrit au mieux l'usage. letemps.ch utilise « professeure » de même pour tdg.ch. Donc en Suisse, à priori, ce n'est plus épicène. Otourly (discussion) 10 juillet 2018 à 11:06 (UTC)[répondre]
J'ai reformulé provisoirement l'étymologie. Je ne connais pas l'usage en Suisse et il est extrêmement difficile de prouver que le mot n'est plus employé au féminin. Les marches typographiques du Temps et de la Tribune prouvent seulement l'emploi de professeure. Si tu pouvais trouver un occurrenceur de mots spécifique à la Suisse, et l'indiquer en référence, ce serait super. Delarouvraie 🌿 10 juillet 2018 à 12:42 (UTC)[répondre]
J'ai trouvé cette étude documentée fort intéressante : [1]
Il y a aussi cet article avec des liens [2]. Otourly (discussion) 12 juillet 2018 à 12:21 (UTC)[répondre]

Ce qui serait bien c'est qu'un admin remette mes traductions enlevées par Réteur. Delarouvraie 🌿 12 juillet 2018 à 12:02 (UTC)[répondre]

Je pense qu'il faut surtout profiter de ce temps pour discuter et trouver un compromis par la discussion. Otourly (discussion) 12 juillet 2018 à 12:21 (UTC)[répondre]

Point de vue déséquilibré en défaveur des féminins[modifier le wikicode]

Remarques

  • Pour respecter la neutralité, tous les points de vue doivent être exprimés.
  • Mais chacun une seule fois, et non deux fois un point de vue en défaveur des noms féminins comme c'est le cas ici : une fois dans la note sur la ligne de forme, et une fois dans la note générale sur la féminisation des masculins.
  • Pour être correct, il faudrait au même endroit exprimer un pour et un contre
  • Comme cela figure déjà dans la note générale, il vaut mieux l'enlever sur la ligne de forme, ou ajouter la note en faveur du féminin sur la ligne de forme.
  • Ou encore, faire un lien vers la note générale, comme dans la version du 11 juillet 2018 à 10:59.
  • "(pour une femme, on peut dire le professeur ou la professeur)" = redite par rapport à ce qui précède : "l’accord se fait aussi bien au masculin qu’au féminin".

Delarouvraie 🌿 12 juillet 2018 à 13:21 (UTC)[répondre]

Bonjour,
Votre formulation est la suivante : "Pour le sens féminin, l’accord se fait aussi bien au masculin qu’au féminin" : je pense qu'elle est discutable, en étant tournée de façon complaisante et fallacieuse avec cet "aussi bien", justement par rapport au fait de "respecter la neutralité", dans la mesure où il faudrait sourcer le fait que pour une femme, il est aussi correct, ou bien fréquent d'emploi, d'utiliser l'accord au féminin par rapport à l'accord au masculin. De ce point de vue, ce que j'ai rajouté entre parenthèses (pour une femme, on peut dire le professeur ou la professeur) offre l'avantage d'être parfaitement neutre sans préjuger d'une éventuelle égalité de fréquence d'emploi, et sans cautionner un usage du féminin qui pourrait avoir la même valeur qu'un usage au masculin ; d'ailleurs l'usage au féminin est selon moi un abus de language ("professeur" est à l'origine un mot masculin et il devrait le rester). -- Réteur (discussion) 13 juillet 2018 à 10:03 (UTC)[répondre]
Quant au rappel de la position de l'Académie française, elle vient fort justement contrebalancer une féminisation à outrance, qui invente des mots (ou en ressort d'autres depuis longtemps inusités) : ce sont souvent de véritables barbarismes, qui restent d'ailleurs à l'abandon faute d'être adoptés dans le langage courant. -- Réteur (discussion) 13 juillet 2018 à 10:29 (UTC)[répondre]
L'académie française et le Wiktionnaire n'ont pas le même but. L'une cherche tant bien que mal à réguler le français parlé en France, l'autre décrit la langue française dont la frontière est loin de s'arrêter à la seule France. Pourtant ces féminins existent et ce ne sont pas des barbarismes. Le français de France n'est pas mieux que les autres c'est une variété. On doit donc écrire au mieux ce qui existe. D'autant que, sur internet il n'y a plus de frontières pour les langues. Laissez donc les académiciens dans leur bulle académique. Otourly (discussion) 13 juillet 2018 à 10:41 (UTC)[répondre]
« L’accord se fait aussi bien au masculin qu’au féminin » n’est pas clair. Est-ce que ça veut dire qu'on peut dire le professeur ou la professeure, est-ce que ça veut dire qu’on peut dire le professeur ou la professeuse, ou quoi d’autre encore ? Il faut expliciter. — Automatik (discussion) 13 juillet 2018 à 11:50 (UTC)[répondre]
Réponses
  • il faudrait sourcer le fait. J'ai justement choisi les exemples de façon à montrer des masculins et des féminins dans toutes les acceptions (sauf la dernière pour laquelle je n'ai trouvé que le masculin). Lisez-vous les contributions autres que les vôtres.
  • pour une femme, on peut dire le professeur ou la professeur. D'abord, c'est vague, puisque cela n'indique pas le genre de l'adjectif : la professeur attentif ou la professeur attentive ; cela n'indique pas non plus si c'est valable uniquement au singulier avec l'article indéfini. Une professeur attentive ? Une professeur attentif ?
  • sans cautionner un usage du féminin qui pourrait avoir la même valeur qu'un usage au masculin : quels autres usages n'auraient pas la même valeur au masculin ; s'il y en a réellement, ils manquent à la définition qu'il vous faudrait alors compléter.
  • d'ailleurs l'usage au féminin est selon moi un abus de langage ("professeur" est à l'origine un mot masculin et il devrait le rester. Si c'est votre opinion, elle n'a rien à faire dans une discussion d'un dictionnaire descriptif. (Il est indiqué dans l'étymologie le genre masculin d'origine, car c'est un fait attesté.)
  • féminisation à outrance. Idem, rien à faire ici non plus. Outrance est clairement un jugement de valeur. Barbarismes aussi.
Je vous recommande de vous exprimer sur un réseau social, un forum. Ici, nous décrivons les mots et c'est la seule chose que nous ayons à faire avec eux. Delarouvraie 🌿 17 juillet 2018 à 19:32 (UTC)[répondre]
Notification @Delarouvraie : Votre remarque concernant l'accord de l'adjectif n'a pas lieu d'être. Réfléchissez-vous réellement avant d'écrire ? Ou bien êtes-vous coupée de la langue française à tel point que, à force de chercher à la dénaturer par votre féminisme forcené, vous en ayez perdu tout usage naturel ? Il est évident que si l'on accepte de dire "la professeur", alors on dira aussi "la professeur attentive" et non pas "la professeur attentif". Et il me semble également évident que le lecteur comprendra sans aucune peine qu'on peut utiliser l'article indéfini de la même manière ("une professeur" ou "un professeur", "une professeur attentive" et non pas "une professeur attentif"). Pour moi, cette remarque que vous avez faite est justement l'illustration et la preuve d'une féminisation à outrance qui, loin d'enrichir la langue française, la tord dans tous les sens, si bien qu'on ne sait plus ensuite reconnaître si une formulation est correcte ou choquante. -- Réteur (discussion) 24 juillet 2018 à 07:46 (UTC)[répondre]

Note standard sur la féminisation[modifier le wikicode]

Notification @Réteur : Le mieux serait de demander la révision de cette note puisque vous la jugez obsolète. Delarouvraie 🌿 12 juillet 2018 à 16:20 (UTC)[répondre]

C'est une bonne idée effectivement. Il s'agit cependant d'une note générale qu'il est utile de compléter ou de préciser, selon les articles dans lesquelles elle est rappelée. -- Réteur (discussion) 13 juillet 2018 à 10:07 (UTC)[répondre]