aémère
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Du grec ancien ἡμέρα, hêméra (« jour »), et du préfixe privatif ἀ-, a- (« sans, dépourvu de »)[1].
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
aémère | aémères |
\a.e.mɛʁ\ |
aémère \a.e.mɛʁ\ masculin et féminin identiques
- (Religion) (Vieilli) Qualifie un saint, une sainte, dont on ignore le nom et le jour de sa naissance.
- Malgré les autans bleus je me dresse divin
Comme un rayon de lune adoré par la mer
En vain j’ai supplié tous les saints aémères
Aucun n’a consacré mes doux pains sans levain — (Apollinaire, « L'Ermite », Alcools, in Œuvres poétiques, Gallimard, « Bibliothèque de la Pléiade », 1965, p. 101)
- Malgré les autans bleus je me dresse divin
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « aémère [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Claude-Marie Gattel, Dictionnaire universel de la langue française, 5e éd., 1837