abballà
:
Gallo-italique de Basilicate[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ballāre.
Verbe [modifier le wikicode]
abballà \Prononciation ?\ (Intransitif) (Transitif)
- (Pignola) Danser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- (it) Sebastiano Rizza, Vocabolario del dialetto di Pignola (PZ), Comune di Pignola, 2007 → consulter cet ouvrage
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin ballo (« danser »).
Verbe [modifier le wikicode]
abballà \ab.bal.ˈla\ transitif intransitif (auxiliaire avere) (voir la conjugaison)
- (Rome) Danser.
Références[modifier le wikicode]
- Sergio Frasca, Lessico Romanesco (di metà novecento)
Napolitain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
abballà \Prononciation ?\
Catégories :
- gallo-italique de Basilicate
- Mots en gallo-italique de Basilicate issus d’un mot en latin
- Verbes en gallo-italique de Basilicate
- Verbes intransitifs en gallo-italique de Basilicate
- Verbes transitifs en gallo-italique de Basilicate
- gallo-italique de Basilicate de Pignola
- italien
- à en italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Verbes en italien
- Verbes transitifs en italien
- Verbes intransitifs en italien
- italien de Rome
- napolitain
- Verbes en napolitain