amanecer
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
amanecer \a.ma.neˈθeɾ\ \a.ma.neˈseɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison)
- (Impersonnel) Lever, commencer à faire jour.
- Éveiller.
- (Pronominal) (Amérique latine) Rester éveillé toute la nuit.
Synonymes[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
amanecer \a.ma.neˈθe.ɾes\ |
amaneceres \a.ma.neˈθe.ɾes.es\ |
amanecer \a.ma.neˈθeɾ\ \a.ma.neˈseɾ\ masculin
- Aube, aurore.
- Misa de amanecer, misa de viejas que llevan luto y luego encienden la chimenea, salen al corral a recoger los huevos que anoche pusieron las gallinas y empiezan a hacer el desayuno. — (Alfonso Martínez Garrido, El miedo y la esperanza, 1964)
- Messe à l’aube, messe de vieilles (femmes) qui sont habillées en noir (portent le deuil) et ensuite allument la cheminée, vont à la basse-cour ramasser les œufs que les poules ont pondus (pondirent) hier soir et commencent à préparer le déjeuner.
- Misa de amanecer, misa de viejas que llevan luto y luego encienden la chimenea, salen al corral a recoger los huevos que anoche pusieron las gallinas y empiezan a hacer el desayuno. — (Alfonso Martínez Garrido, El miedo y la esperanza, 1964)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « amanecer [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Étymologies en espagnol incluant une reconstruction
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes du deuxième groupe en espagnol
- Verbes impersonnels en espagnol
- Verbes pronominaux en espagnol
- espagnol d’Amérique latine
- Verbes irréguliers en espagnol
- Noms communs en espagnol