cacà
:
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- 1 : D'origine onomatopéique, basé sur une imitation du chant caractéristique de cet animal.
- 2 : Peut-être de castanha, par redoublement de la première syllabe, → voir caca.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cacà \kaˈka\ |
cacàs \kaˈkas\ |
cacà [kaˈka] (graphie normalisée) masculin
- (Entomologie) Espèce de cigale plus petite que la commune.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
cacà \kaˈka\ |
cacàs \kaˈkas\ |
cacà [kaˈka] (graphie normalisée) féminin
- (Langage enfantin) (Botanique) (Dauphinois), (Vivarais) Châtaigne, noix, amande, noisette.
- Li donèron sa sopeta,
de cacas au faudalon. — (chanson populaire)
- Li donèron sa sopeta,
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « cacà [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2