dissocier
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XVIIIe siècle) Du latin dissociare (« séparer, désunir »).
Verbe
[modifier le wikicode]dissocier \di.sɔ.sje\ transitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se dissocier)
- Séparer des éléments qui étaient associés.
- Il est évident que leur fonction est d’arrêter en quelque sorte la lymphe nourricière à son passge, d’en dissocier les matériaux pour les élaborer encore, et leur faire subir différentes combinaisons en les frappant à chaque instant d’un nouveau caractère : [...] — (J. L. Alibert, Considérations physiologiques sur le fruit du Coignassier, dans le Magasin encyclopédique, ou Journal des sciences, des lettres et des arts, tome VI, Fuchs, Paris, 1798, page 150)
Nous pouvons aussi nous ouvrir au bail réel solidaire, dispositif permettant de dissocier le foncier du bâti pour faire baisser le prix du logement.
— (Thierry Albertini, nouveau président de Var Habitat : « Diversifier les modes de construction », tpbm-presse.com, 10 novembre 2020)- (Pronominal) A Sarajevo, où elle passe désormais la moitié de son temps, Andrea Marcolongo étudie en effet l’évolution des langues de l’ex-Yougoslavie, qui, en se dissociant d’un tronc commun, ont annoncé la montée des tensions dans ce coin de l’Europe. — (Dominique Dunglas, Elle va vous faire aimer le grec ancien, Le Point, 20 avril 2017)
- (Par extension) Distinguer, séparer.
Bergers d’hier, dignitaires d’aujourd’hui, les notables de mon pays ont amassé de colossales fortunes, mais ils ne réussiront jamais à dissocier le peuple du cheptel.
— (Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 28)La rédaction du Journal d’agriculture pratique annote cet article et dissocie les incidences médicales et les conséquences apicoles. Si « rien ne démontre que les fruits puissent renfermer, à la récolte, des traces d’arsenic et, par conséquent devenir dangereux », en revanche, « il n’est pas douteux que l’application du traitement peut être nuisible aux abeilles qui vont y butiner ».
— (Fourche, Rémi. « Internationalisation des traitements arsenicaux : des doryphores américains aux abeilles françaises (1868-1922) », Histoire & Sociétés Rurales, volume 48, no. 2, 2017, pages 137-176.)
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : dissoziieren (de), zergliedern (de), auflösen (de), trennen (de), abspalten (de), zersetzen (de)
- Anglais : dissociate (en), take apart (en), atomize (en)
- Croate : rastaviti (hr)
- Espagnol : disociar (es)
- Espéranto : malkombini (eo), disocii (eo), diserigi (eo)
- Ido : desasociar (io), disociar (io)
- Néerlandais : dissociëren (nl), verkruimelen (nl)
- Portugais : desagregar (pt)
- Same du Nord : earuhit (*), sirret (*)
- Suédois : sönderdela (sv), dissocier (sv)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « dissocier [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « dissocier [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dissocier), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « dissocier », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage