entredire
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
entredire \ɑ̃.tʁə.diʁ\ pronominal 3e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’entredire)
- (Désuet) Se dire l’un à l’autre.
- […] je les entends s’entredire d’un ton dolent et piteux : « Avec quoi nous chaufferons-nous dont cette nuit ? Diable ! il fait bien froid ! » — (Alfred de Bougy, Le Tour du Léman, Comptoir des Imprimeurs-Unis, Paris, 1846, p. 93)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
entredire | entredires |
\ɑ̃.tʁə.diʁ\ |
entredire \ɑ̃.tʁə.diʁ\ masculin
- (Hapax) (Néologisme) Ce que l’on dit à l’intérieur d’un groupe.
- L’entredire francophone — (Martine Mathieu-Job, L’entredire francophone)
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « entredire [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « entredire [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin interdicere.
Verbe [modifier le wikicode]
entredire
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Verbes exclusivement pronominaux en français
- Termes désuets en français
- Noms communs en français
- Hapax en français
- Néologismes en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan