geschehen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Geschehen

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du moyen haut-allemand geschehen, neben schehen issu du vieux haut allemand gascehan, gescehen, keskehen, bescehen, scehan.[1]

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich
2e du sing. du
3e du sing. er geschieht
Prétérit 1re du sing. ich geschah
Subjonctif II 1re du sing. ich geschähe
Impératif 2e du sing. !
2e du plur. !
Participe passé geschehen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

geschehen \gəˈʃe:ən\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Se passer, avoir lieu, arriver, se faire, s'accomplir, se produire, advenir, être fait.
    • Es ist um ihn geschehen.
      C'en est fait de lui.
    • Geschehen ist geschehen.
      Ce qui est fait est fait.
    • Geschehen lassen.
      Laisser faire / Permettre.
    • Es muss etwas geschehen!
      Il faut faire quelque chose !
    • Was auch geschehen mag.
      Quoi qu'il advienne.
    • Gern geschehen.
      Je vous en prie.
    • Schändliches Verhalten macht sich nie nur an dem fest, was man tut, sondern auch an allem, was man geschehen lässt. — (Silke Mertins, « Zu wenig zu spät », dans taz, 5 avril 2022 [texte intégral])
      Le comportement honteux ne se définit pas seulement par ce que l'on fait, mais aussi par tout ce que l'on permet se produire.
    • Frauen hat es immer gegeben. Sie sind Frauen aufgrund ihrer physiologischen Struktur. So weit die Geschichte zurückreicht, sind sie dem Mann immer untergeordnet gewesen: ihre Abhängigkeit ist nicht die Folge eines Ereignisses oder einer Entwicklung, sie ist nicht geschehen. — (Simone de Beauvoir, traduit par Uli Aumüller et Grete Osterwald, Das andere Geschlecht, Rowohlt Verlag, 1992)
      il y a toujours eu des femmes ; elles sont femmes par leur structure physiologique ; aussi loin que l’histoire remonte, elles ont toujours été subordonnées à l’homme : leur dépendance n’est pas la conséquence d’un événement ou d’un devenir, elle n’est pas arrivée.
    • Natürlich hat das, was am Mittwoch völlig unangekündigt geschah, nichts mit den Interessen von Frieden und Weltsport zu tun. — (Thomas Kistner, « Auf der Pirsch in Riad », dans Süddeutsche Zeitung, 6 octobre 2023 [texte intégral])
      Bien sûr, ce qui s’est passé mercredi, de manière totalement inopinée, n’a rien à voir avec les intérêts de la paix et du sport mondial.
  2. Advenir à quelqu’un, arriver à quelqu'un.
    • Es ist ihm recht geschehen.
      Il a eu ce qu'il méritait.
    • Es geschieht dir recht.
      C'est bien fait.
    • Es soll dir nichts geschehen.
      Il ne devrait rien t'arriver.

Notes[modifier le wikicode]

Ce verbe ne se conjugue qu'aux 3ème personnes du singulier (er, sie, es) et du pluriel (sie).

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Sources[modifier le wikicode]

  1. Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „geschehen“

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 503.
  • Harrap’s – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p 121.