ineffaçable
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
ineffaçable | ineffaçables |
\i.ne.fa.sabl\ |
ineffaçable \i.ne.fa.sabl\ masculin et féminin identiques
- Qui ne peut être effacé.
- Quelques incisions à la cuisse, rendues ineffaçables, indiquaient le nombre d’ennemis tués par Moulibahan. — (Jules Verne, Aventures de trois Russes et de trois Anglais - 1872)
- (Sens figuré) Qu’on ne peut faire disparaître.
J’ai le don, souvent douloureux, d’une mémoire que le temps n’altère jamais ; ma vie entière, avec toutes ses journées, m’est présente comme un tableau ineffaçable.
— (Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835)- — Je pourrais les déchirer, les brûler mes diplômes ? hasardai-je.
Un haussement d’épaules rebuté :
— Ça n’avancerait pas ; il en reste quelque chose sur toi, dans ta façon de parler… c’est ineffaçable.
Je baissai la tête sous le poids de mon indignité. — (Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908) - Le tragique est que là, devant moi, le passé reste mort en sa permanence et permanent en son dessèchement, tache ineffaçable ou parfum irretrouvable. — (Archives de philosophie, V.39, G. Beauchesne, 1976, page 162)
Un souvenir ineffaçable. Il a fait à son honneur une tache ineffaçable. Cet événement m’a laissé une impression ineffaçable.
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : unauslöschlich (de)
- Anglais : ineffaceable (en)
- Arabe : لا يمحى (ar) la yamhaa
- Espagnol : imborrable (es)
- Italien : incancellabile (it)
- Portugais : inapagável (pt)
- Solrésol : ref'asol (*)
- Suédois : outplånligt (sv)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Normandie (France) : écouter « ineffaçable [Prononciation ?] »