mépriser
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Verbe
'mépriser’ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Avoir du mépris pour une personne, pour une chose, ne pas en tenir compte.
- Elle se dit qu’il fallait montrer aujourd’hui tout son courage, être comme ces femmes de la ville, ces grandes dames qui savent mépriser les hommes peu fidèles et regarder avec hauteur leur légèreté oublieuse. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans "Trois contes de l’Amour et de la Mort", 1940)
- (Par extension) S’élever au-dessus de l’amour qu’on a ordinairement pour une chose, ou de la crainte qu’elle inspire.
- Il a toujours méprisé les vanteries ridicules dont il arrive assez ordinairement que la noblesse étourdit le monde. — (Jacques-Bénigne Bossuet, Gornay)
- Mépriser les richesses, les honneurs, la vie, la mort, le danger, les injures, la calomnie.
Dérivés
Traductions
Traductions à classer suivant le sens :
Traductions à trier suivant le sens
- allemand : verachten (de), mißachten (de)
- anglais : disdain (en) (1,2), scorn (en) (1,2), disparage (en) (1), to have disdain (en) for, despise (en)
- danois : foragte (da)
- espagnol : despreciar (es), desestimar (es)
- espéranto : malestimi (eo)
- frison : ferachtsje (fy)
- grec : περιφρονώ (el) (perifonó)
- hébreu ancien : בּזה(*) masculin
- ido : desestimar (io)
- italien : disprezzare (it)
- latin : apolactizare (la)
- néerlandais : minachten (nl), verachten (nl)
- papiamento : despresiá (*), menospresiá (*)
- portugais : desprezar (pt), querer mal (pt)
- same du Nord : badjelgeahččat (*)
- suédois : förakta (sv), missakta (sv)
Prononciation
- /me.pʁi.ze/
- France : écouter « mépriser [me.pʁi.ze] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mépriser), mais l’article a pu être modifié depuis.