mettre à la raison

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution verbale [modifier le wikicode]

mettre à la raison \Prononciation ?\ transitif (se conjugue → voir la conjugaison de mettre)

  1. Refroidir les velléités.
    • La présence du régent, et l’argument plus persuasif de cent mille florins qu’on leur distribua, les mirent à la raison, et les engagèrent à marcher sur Leyde pour en faire le siége [sic]. — (Alexander Adam, Histoire d'Espagne, depuis la découverte qui en a été faite par les Phéniciens, jusqu’à la mort de Charles III, volume 3, traduit par P.-C. Briand, Léopold Collin, Paris, 1808, page 111)
    • […] quelques brigands voulurent s’opposer au passage de mon avant-garde. Quelques coups de fusil les mirent à la raison et ils nous échappèrent à la faveur de la nuit. — (Le Étienne Jean-François Cordellier-Delanoüe, au général en chef. (Tiffauge), le 6 février 1794, dans Guerre de Vendéens et des Chouans contre la République française ou Annales des départemens de l’Ouest pendant ces guerres, volume 3, Baudouin frères, Paris, 1825, page 157)
  2. Soumettre par la force.
    • Mais quelquefois les troubles s’étendent et deviennent plus menaçants ; alors le Sultan en personne, accompagné de sa cour et de son armée, entreprend une harka, une razzia en grand, pour mettre les récalcitrants à la raison. C’est ce qui arriva en 1897. — (Frédéric Weisgerber, Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Ernest Leroux, Paris, 1904, page 11)
    • En passant au large d’El-Kçar, nous vîmes au flanc des montagnes des Ahl Serif le camp de Raïssouli, qui mettait à la raison les derniers partisans de son ennemi mortel le caïd Er-Remiki. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Les Éditions de la porte, Rabat, 1947, page 241)

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]