moitié figue moitié raisin
Français[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution adjectivale [modifier le wikicode]
mi-figue mi-raisin \mwa.tje fiɡ mwa.tje ʁɛ.zɛ̃\ masculin et féminin identiques invariable.
- (Sens figuré) Qui affiche deux attitudes opposées.
- La farce se prolongeant un peu trop, Richard demanda, moitié figue moitié raisin : « Mais enfin qu’est-ce qu’il veut ce fantôme-là ? » — (Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910)
Variantes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Occitan : mièja figa mièg rasim (oc)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Somain (France) : écouter « moitié figue moitié raisin [Prononciation ?] »