nghịch
Cette page a été créée automatiquement et nécessite une vérification. Elle est listée dans les pages à vérifier car créées automatiquement. Merci d’enlever ce bandeau une fois la page vérifiée. Langue(s) concernée(s) : vietnamien. |
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif [modifier le wikicode]
nghịch
- Espiègle; turbulent.
Đứa bé hay nghịch
- Un enfant bien espiègle
Cô bé hay nghịch
- Une petite fille bien turbulente
nghịch ngầm
- Sournoisement espiègle
- Se livrer à des espiègleries.
- Jouer avec.
nghịch hỏng cái bút máy
- Jouer avec un stylo et l’abîmer
- Qui choque; choquant.
Lời nói nghe nghịch lỗ tai quá
- Parole qui choque fort l’oreille
- Rebelle; hostile.
Quân nghịch
- Armée rebelle
- Inverse.
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage