pellenn-droad
Breton[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de pellenn (« balle ») et de troad (« pied »).
- À comparer avec les mots pêl-droed en gallois et peldros en cornique (sens identique).
Nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pellenn-droad |
Adoucissante | bellenn-droad |
Spirante | fellenn-droad |
pellenn-droad \ˌpɛ.lɛn.ˈdrwɑːt\ féminin
- (Rare) Football.
- N’anavezer e Breiz netra eus Kembre ; n’anavezer ano Kembre nemet dre hor cʼhoarierien pellenn-droad. — (Roparz Hemon, Eun dro e Kembre, in Gwalarn, no 24, novembre 1930, page 21)
- On ne connaît en Bretagne rien du Pays de Galles ; on ne connaît le nom de Pays de Galles que par nos joueurs de football.
- N’anavezer e Breiz netra eus Kembre ; n’anavezer ano Kembre nemet dre hor cʼhoarierien pellenn-droad. — (Roparz Hemon, Eun dro e Kembre, in Gwalarn, no 24, novembre 1930, page 21)