ravelin
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) (XVe siècle) De l’italien rivellino[1] via l’occitan ravelin, revelin.
- (Nom commun 2) De l'ancien français rovelin ou revelin (« soulier de peau non préparée »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ravelin | ravelins |
\ʁav.lɛ̃\ |
ravelin \ʁav.lɛ̃\ masculin
- (Fortification) Demi-lune, mur à angle saillant, destiné à protéger les angles des bastions.
- Il [Charles XII] s'arrêta le 21 jusqu'à minuit sur un petit ravelin tout ruiné par les bombes et par le canon. — (Voltaire, Charles XII)
- Pour se défendre de l'offensive ottomane, les Viennois avaient monté plus de trois cents canons sur les ravelins et les bastions. — (Raymond Khoury, Le Secret Ottoman, Pocket, p.551, 2020)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ravelin | ravelins |
\ʁav.lɛ̃\ |
ravelin \ʁav.lɛ̃\ masculin
- Invendu défraîchi dans une boutique de chaussures.
- Le ravelin qualifiait une chaussure défraîchie, tandis que le rivelin était un article démodé, qui n'avait pas trouvé preneur et dont le marchand se débarrassait à prix soldé. — (Gérard Boutet, Artisans de nos villages, Place des Éditeur, 2015)
- Une partie de ces commissionnaires trafiquaient autrefois des ravelins, les chaussures restées pour compte aux cordonniers sur mesure, ... — (Ali Coffignon, Les Coulisses de la mode, Édiitons Collection XIX, 2016)
- Gravier issu de la taille des pavés.
Traductions[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- Demi-lune sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- « ravelin », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage
- « ravelin », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Dictionnaire encyclopédique Quillet, Paris, 1934.
- ↑ « ravelin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
ravelin \Prononciation ?\ masculin
- Gourdin, gros bâton.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français ravelin.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
ravelin \Prononciation ?\ |
ravelins \Prononciation ?\ |
ravelin \Prononciation ?\
- (Fortification) Ravelin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ravelin sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Occitan[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
ravelin \Prononciation ?\ masculin
- Variante de revelin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français ravelin.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ravelin | raveliny |
Génitif | ravelinu | ravelinů |
Datif | ravelinu | ravelinům |
Accusatif | ravelin | raveliny |
Vocatif | raveline | raveliny |
Locatif | ravelinu | ravelinech |
Instrumental | ravelinem | raveliny |
ravelin \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Ravelin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- ravelin sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en italien
- Mots en français issus d’un mot en occitan
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la fortification
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la fortification
- occitan
- Noms communs en occitan
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en français
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque