schlich
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1750) De l’allemand Schlich (même sens), issu du moyen haut-allemand slīch (« boue »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
schlich | schlichs |
\ʃlik\ |
schlich \ʃlik\ masculin
- (Métallurgie) (Désuet) Minerai écrasé, lavé et préparé pour la fusion dans un fourneau.
- Ce fourneau se charge par en haut avec du schlich et du charbon mouillé, afin que le vent des soufflets n’enlève pas le minerai, qui est très léger. — (Alexandre Brongniart, Traité élémentaire de minéralogie tome II, Deterville , 1807, page 363)
- Dans les minerais rebelles, on doit évidemment comprendre les pyrites aurifères provenant des résidus de l’amalgamation ou les schlichs obtenus par la préparation mécanique directe. — (Léopold Michel, Études et notes de géologie appliquée, C. Béranger, 1922, page 413)
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : Schlich (de) masculin
- Croate : zdrobljena ruda (hr)
Références[modifier le wikicode]
- « schlich », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « Schlich » dans le Duden (en allemand).
Allemand[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
schlich \ʃlɪç\
- Première personne du singulier du prétérit de schleichen.
- Troisième personne du singulier du prétérit de schleichen.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « schlich [ʃlɪç] »