tourner de l’œil
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
tourner de l’œil \tuʁ.ne də l‿œj\ (se conjugue → voir la conjugaison de tourner)
- Avoir un malaise, s’évanouir.
L’odeur de la rafflésie est insupportable, et peut presque vous faire tourner de l’œil.
— Mon petit, tâchez donc d’aller vous recoucher vivement : j’en ai assez de vous voir tourner de l’œil et joncher les tapis comme une fleur coupée !
— (Colette, La Retraite sentimentale, 1907)- « Qu’est-ce que vous voulez de plus ? Il y a même un lit, pour ceux qui tourneraient de l’œil. » — (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 176)
Mais sapristi ! qu’y a-t-il donc ? Hein ! j’espère que tu ne vas pas t’évanouir. Ah ! ces sacrées femmes, ça ne peut pas perdre un milliard sans tourner de l’œil. Quelles mazettes !
— (Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924)- La jeune personne s’évanouit. Michel héla une carriole qui allait de son côté et grimpa sur le siège auprès du fermier. Il était temps : il tournait de l’œil lui aussi. — (Marguerite Yourcenar, Archives du Nord, Gallimard, 1977, page 279)
- Un gigolo en muscles dopés monte la garde devant l’entrée. Dès qu’il me repère il manque de tourner de l’œil tellement je parais insolite dans les parages :
- Hé ! le maquignon, aboie-t-il. Le marché aux bestiaux, c’est de l’autre côté de la ville. — (Yasmina Khadra, Morituri, éditions Baleine, 1997, page 38)
- (Désuet) Mourir.
Je vous aiderais à bien des choses ; et j’ai amassé une bonne pacotille de contrebande assez honnête, dont nous vivrions, et que je vous laisserais lorsque je viendrais à tourner de l’œil, comme on dit poliment.
— (Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835)
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : pass out (en)
- Breton : mont er bord all (br)
- Corse : svenesi (co)
- Espagnol : darsele vuelta los ojos (es)
- Italien : avere un malore (it)
- Japonais : 目が回る (ja) me ga mawaru
- Occitan : har l’uelh de crabòt (oc) (faire l'œil de chevrot)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lyon (France) : écouter « tourner de l’œil [Prononciation ?] »
- Bourg-en-Bresse (France) : écouter « tourner de l’œil [Prononciation ?] »