zuschieben
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich schiebe zu |
2e du sing. | du schiebst zu | |
3e du sing. | er schiebt zu | |
Prétérit | 1re du sing. | ich schob zu |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich schöbe zu |
Impératif | 2e du sing. | schieb zu schiebe zu! |
2e du plur. | schiebt zu! | |
Participe passé | zugeschoben | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
zuschieben \ˈt͡suːˌʃiːbn̩\ (voir la conjugaison)
- Renvoyer, rejeter (la faute, la responsabilité).
Die Politik versucht nun, sich gegenseitig die Schuld zuzuschieben. Die linke Opposition kritisiert die konservative Regierung – und die wiederum verweist auf ihre linken Vorgänger im Amt, die nicht genug in die Trinkwasserinfrastruktur investiert hätten.
— (Christoph Gurk, « Wenn nur noch Salzwasser aus der Leitung kommt », dans Süddeutsche Zeitung, 29 juin 2023 [texte intégral])- Les politiques tentent désormais de se renvoyer mutuellement la faute. L'opposition de gauche critique le gouvernement conservateur - qui renvoie à son tour à ses prédécesseurs de gauche au pouvoir, lesquels n'auraient pas assez investi dans les infrastructures d'eau potable.
- Fermer en glissant quelque chose.
- Transférer de manière douteuse.
(SBF) war ein Betrüger, der das Geld, das die Kunden seinem Handelsplatz FTX anvertrauten, nahm, um es seinem Hedgefonds Alameda Research zu Spekulationszwecken zuzuschieben.
— (Ijoma Mangold, « Kein Wunderkind mehr, bloß ein Betrüger », dans Die Zeit, 3 novembre 2023 [texte intégral])- (SBF) était un escroc qui prenait l’argent que les clients confiaient à sa place de marché FTX pour le reverser à son fonds spéculatif Alameda Research à des fins de spéculation.
Note : La particule zu de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zu et le radical du verbe.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « zuschieben [ˈt͡suːˌʃiːbm̩̩] »
- Berlin : écouter « zuschieben [ˈt͡suːˌʃiːbn̩] »