étayer
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1213) Mot dérivé d’étai, par ajout de la désinence -er. Attesté pour la première fois en 1213 sous la forme estaier, au sens de (« soutenir (un mur) à l’aide d’étais ») [1].
Verbe [modifier le wikicode]
étayer \e.tɛ.je\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Appuyer, soutenir quelque chose avec un étai, des étais.
- Vous la ferez réparer, monsieur Hobson, dès que la belle saison sera venue, répondit Mrs. Paulina Barnett, et vous profiterez de l’expérience pour l’étayer plus solidement. — (Jules Verne, Le Pays des fourrures, J. Hetzel et Cie, Paris, 1873)
- Les mines sont étançonnées et étayées avec du bois auquel on met le feu, ce qui fait tomber une partie des défenses de la barbacane. — (Eugène Viollet-le-Duc, La Cité de Carcassonne, 1888)
- (Plus rare) Soutenir, en parlant de personnes.
- Sur le bateau, je reconnus presque tout l'équipage, excepté le capitaine, gros homme boiteux étayant sa marche avec un énorme bâton. — (François-Auguste Biard, "Deux années au Brésil", 1862)
- Bert, avec l’obstination convulsive de l’instinct, s’étaya contre les parois, jusqu’à ce que le ballon piquât du nez. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 252 de l’édition de 1921)
- (Sens figuré) Ajouter de la crédibilité à un discours, une thèse.
- Dans tous les articles, les auteurs s’attachent scrupuleusement aux faits, aux données brutes et concrètes : pas de bavardage, pas d’interprétations oiseuses, mais des informations précises étayées par des citations sourcées. — (Bulletin critique du livre français, no 666-669, Association pour la diffusion de la pensée française, 2005, page 5)
- Le diagnostic d’une maladie se fait sur base d’en ensemble de critères. Le médecin peut aussi avoir recours à une batterie de tests afin de l’étayer. — (Adelin Albert, Jacques Bair et Daniel Justens, La Saga des courbes médicales : Courbes ROC, Bibliothèque Tangente no 58, décembre 2016, page 107)
- Déjà un des meilleurs parlementaires malgré sa courte expérience au Salon bleu. À la fois incisif et éloquent. Ses prises de position sont étayées d’arguments qui font réfléchir, même lorsqu’on est en désaccord. — (Rémi Nadeau, Voici les bulletins de session des élus à l'Assemblée nationale, Le Journal de Québec, 12 décembre 2020)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Anglais : prop up (en)
- Catalan : estintolar (ca), apuntalar (ca)
- Espagnol : apuntalar (es), apoyar (es), respaldar (es)
- Gallo : acoter (*), apouer (*), apouyer (*), apôyer (*)
- Ido : trab-apogar (io)
- Néerlandais : ondersteunen (nl)
- Occitan : estantar (oc)
- Poitevin-saintongeais : abordàe (*)
- Portugais : escorar (pt), apoiar (pt), sustentar (pt)
- Roumain : susține (ro)
- Same du Nord : caggat (*), duvdit (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « étayer [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (étayer), mais l’article a pu être modifié depuis.
- [1] « étayer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage