’y
Y, y, Ý, ý, Ŷ, ŷ, Ÿ, ÿ, Ȳ, ȳ, Ƴ, ƴ, Ɏ, ɏ, ¥, -y, -ý, -y-, ⒴, Ⓨ, ⓨ, Y, y, ¥, 𝐘, 𝐲, 𝑌, 𝑦, 𝒀, 𝒚, 𝒴, 𝓎, 𝓨, 𝔂, 𝔜, 𝔶, 𝖄, 𝖞, 𝕐, 𝕪, 𝖸, 𝗒, 𝗬, 𝘆, 𝘠, 𝘺, 𝙔, 𝙮
: Créole martiniquais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français il.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
’y \Prononciation ?\
- Il, elle. Note d’usage : il s'utilise après une voyelle.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 17
Gallois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé de fy.
Déterminant [modifier le wikicode]
’y \ə\
- Possessif de la première personne du singulier ; provoque la mutation nasale.
- Yn ’y meddwl i.
- À mon avis.
- Yn ’y meddwl i.
- Pronom complément direct de la première personne du singulier ; provoque la mutation nasale.
- Mae e’n ’y nghofio fi.
- Il se rappelle de moi.
- Mae e’n ’y nghofio fi.
Variantes[modifier le wikicode]
Parakanã[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
’y \Prononciation ?\
- Eau.
Références[modifier le wikicode]
- Gino Ferreira Da Silva, CONSTRUINDO UM DICIONÁRIO PARAKANÃ-PORTUGUÊS, page 165, 2003
Tupi[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
’y \Prononciation ?\
- Eau.