地獄
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | |
---|---|
地 | 獄 |
Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié | 地狱 |
---|---|
Traditionnel | 地獄 |
地獄 \ti˥˧ y˥˩\ (traditionnel)
- (Religion, Mythologie) Enfer.
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \ti˥˧ y˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : ti-yu
- Wade-Giles : ti4 yü4
- Yale : dìyù
- Zhuyin : ㄉㄧˋ ㄩˋ
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | |
---|---|
地 | 獄 |
- Du chinois classique.
Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 地獄 |
---|---|
Hiragana | じごく |
Transcription | jigoku |
Prononciation | ジゴク \dʑi˨.ɡo̞˦.kɯ˦.◌˨\ |
地獄 jigoku \dʑi.ɡo̞.kɯ\
- (Religion) Enfer.
- Braille : ⠐⠳⠐⡪⢩
天国と地獄。
Tengoku to jigoku.- Le Paradis et l’Enfer.
- Braille : ⢟⠴⠐⠪⢩ ⠞ ⠐⠳⠐⡪⢩⠲
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 天国, tengoku
Références
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- 地獄 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | |
---|---|
地 | 獄 |
- Du chinois archaïque.
Nom commun
[modifier le wikicode]地獄 (địa ngục)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 44 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
Catégories :
- chinois
- Caractère 地 en chinois
- Caractère 獄 en chinois
- Noms communs en chinois
- Lexique en chinois de la religion
- Lexique en chinois de la mythologie
- japonais
- Caractère 地 en japonais
- Caractère 獄 en japonais
- Mots en japonais issus d’un mot en chinois classique
- Noms communs en japonais
- Lexique en japonais de la religion
- Exemples en japonais
- vietnamien
- Caractère 地 en vietnamien
- Caractère 獄 en vietnamien
- Mots en vietnamien issus d’un mot en chinois archaïque
- Noms communs en vietnamien
- Lexique en vietnamien de la religion
- Lexique en vietnamien de la mythologie