鎭
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 1318.150
- Morobashi: 40744
- Dae Jaweon: 1818.060
- Hanyu Da Zidian: 64243.030
Ébauche en chinois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \tʰi̯ɛn˧˥\, \ʈ͡ʂən˥\, \ʈ͡ʂən˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : t’ien, tchen, tchen
- Wade-Giles : tʻien2, chên1, chên4
- Yale : tyán, jēn, jèn
- Zhuyin : ㄊㄧㄢˊ,ㄓㄣ,ㄓㄣˋ
- cantonais \Prononciation ?\
Sinogramme
[modifier le wikicode]鎭
- Hangeul : 진
- Eumhun : 누를 진
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : jin
- Romanisation McCune-Reischauer : chin
- Yale : cin
Références
[modifier le wikicode]Ébauche en japonais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]鎭
Prononciation
[modifier le wikicode]Ébauche en vietnamien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- 1 2 3 4 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 338 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org