peser
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1050)[1] Doublet populaire de penser, issue du latin pensare devenu *pesare, en latin populaire et a donné pesare en italien, pesar en espagnol.
Verbe [modifier le wikicode]
peser \pə.ze\ transitif, intransitif ou pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)
- Examiner la pesanteur d’une chose, la rapporter à un poids déterminé.
- […] mais elles n’existaient plus l’échoppe du cordonnier que traversaient les émissions sportives et la boulangerie où la mère de Josette pesait le pain. — (Kléber Haedens, Adios, Grasset, 1985)
- Il fit peser les camions aux points de départ, d’arrivée, et en chemin. Cela n’éveilla pas les soupçons : on pèse les camions à des fins fiscales. — (Vladimir Volkoff, Le Berkeley à cinq heures, L’Âge d’Homme, 1993, page 23)
- Par leur étude, nous savons vraiment peser les atomes, et non pas seulement estimer assez grossièrement leur poids. — (Jean Perrin, Les Atomes, Félix Alcan, 1913, édition 1924, page 154)
- Mesurer la masse volumique d’un liquide pour déterminer sa concentration en un élément particulier.
- (Sens figuré) Apprécier, estimer la valeur d’une chose.
- Décidément, il est sage de ne pas peser un ecclésiastique sur sa mine. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- « Les jeunes sont, d’une façon générale, surinvestis par les politiques, alors qu’électoralement, ils pèsent peu », observe Frédéric Dabi, directeur général adjoint de l’institut de sondage l’IFOP. — (La jeunesse, obsession d’Emmanuel Macron, Claire Gatinois, Le Monde, mars 2021)
- (Sens figuré) Examiner attentivement une chose, pour en connaître le fort et le faible.
- Peser mûrement les choses, les raisons pour et contre, les conséquences d’une affaire.
- On compte les voix, on ne les pèse pas.
- Peser ses mots, ses paroles ; peser la valeur de chaque terme : Examiner, en parlant, la valeur, la conséquence de ce qu’on dit.
- Peser toutes ses paroles, peser tout ce qu’on dit : Parler avec lenteur et circonspection.
Le Duc. – Silence ! sire Maurice ; pesez vos paroles, c’est moi qui vous le dis maintenant ; pas de ces mots-là devant moi.
— (Alfred de Musset, Lorenzaccio, 1834, acte I, scène 4)
- Avoir un certain poids.
- On vient d’abattre à Lyon un platane géant. Cet arbre cubait près de 12 mètres et le tronc seul pesait 19540 kilogr. — (Bulletin de la Société royale forestière de Belgique, volume 15, 1908, page 224)
- (Transitif) — La carnassière, maintenant bien remplie, pesait à ses épaules le poids de deux forts lièvres. — (Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap. 2, 1910)
- Las, dans le petit monde de l’Université, la probité candide ne mène à rien, et l’enthousiasme pèse peu face aux manœuvres misérables de ceux qui ne reculent devant rien pour faire carrière. — (Alexis Liebaert, « On achève bien les profs », dans Marianne (magazine), n° 758, 29 octobre 2011, page 85)
- Il était devenu habituel que les terrassiers missent au jour de gros pavés esseulés au milieu de leur gangue de sable et de molasse. Quelquefois, les ouvriers devaient s'y mettre à quatre pour sortir les pierres, qui pesaient leur comptant. — (Jean-Paul Malaval, Quai des Chartrons, part. 1 : La fin des illusions, chapitre 4, dans Histoires de familles, éditions Omnibus, 2013)
- En 2000, je suis allé au Kosovo et j'ai revêtu une de ces cuirasses des démineurs. C'est lourd, ça pèse trente-cinq kilos. — (Pascal Convert, Raymond Aubrac. Résister, reconstruire, transmettre, Éditions du Seuil, 2011)
- (Informatique) Occuper un certain espace de stockage, en parlant d'un fichier.
- Les pièces jointes ne doivent pas peser plus de 8 mégaoctets.
- (Par extension) (Sens figuré) Avoir une certaine valeur.
- Cette entreprise pèse 5 milliards d’euros.
- (Familier) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- Cela ne pèse pas plus qu’une plume : Se dit d’une chose très légère.
- (Sens figuré) (Familier) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
- Ne pas peser une once : N’être d’aucun poids.
- Cette objection n’a pas pesé une once.
- Cette pièce d’or ne pèse pas : Elle n’a pas le poids fixé par la loi.
- Appuyer fortement sur une chose, faire sentir son poids.
- J’avais oublié le cran d’arrêt : je pèse sur cette languette amovible qui poussée en arrière découvre une lettre majuscule gravée, une esse, initiale du mot sûreté. — (Gaston Cherpillod, Les Changelins, L’Âge d’Homme, 1981, page 147)
- Comme un seul homme, ils sautent sur leurs mobs et pèsent sur les pédales à grands coups de reins et de jarrets.
Ils n’ont qu’une idée, les petits galopins : déguerpir. — (Joseph Joffo, Tendre été, chapitre 13, Jean-Claude Lattès, 1981) - Peser sur un levier.
- Pesez sur cette planche pour la maintenir, pendant qu’on la sciera.
- Peser sur les étriers.
- Cette viande, cette boisson pèse sur l’estomac, Elle est difficile à digérer.
- (Manège) …
- Ce cheval pèse à la main : Il s’appuie sur le mors et fatigue la main du cavalier.
- (Sens figuré) (Familier) …
- Cette personne lui pèse sur les épaules : Elle lui est à charge par son importunité.
- (Sens figuré) (Familier) …
- Cette personne, cette chose lui pèse sur les bras : Elle lui est à charge par la dépense qu’elle lui occasionne.
- (Sens figuré) Exercer sur la conscience un chagrin, un ressentiment, un repentir.
- Cela lui pèse sur le cœur.
- Ce souvenir, ce remords lui pèse sur la conscience.
- (Sens figuré) Causer de la peine, de l’inquiétude ou de l’embarras.
- Toutes les ruses, il les imagine et les déploie avec un machiavélisme qui parfois lui pèse. — (Michel Droit, De Lattre, maréchal de France, Pierre Horay, éditions de Flore, 1952, page 81)
- (Sens figuré)
- Un secret lui pèse : Se dit en parlant d’une personne qui n’est pas capable de garder un secret.
- (Sens figuré) Demeurer plus longtemps, insister plus longtemps.
- Il faut peser sur cette note. — Il faut peser sur cette syllabe.
- (Sens figuré) Exercer sur quelqu’un de l’influence, une sorte de contrainte morale.
- L’impuissance de l’Europe à peser sur l’issue du conflit du Proche-Orient aggrava leurs difficultés […] — (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, page 178)
- En cette occasion le ministère pesa fortement sur la Chambre. — Je me reprocherais de peser sur votre choix.
Dérivés[modifier le wikicode]
- appesantir
- c’est pesé
- contrepeser
- emballé, c’est pesé
- emballez, c’est pesé
- empeser
- pesage
- pesant
- pèse-acide
- pèse-alcool
- pèse-bébé
- pèse-esprit
- pèse-lait
- pèse-lettre
- pèse-liqueur
- pèse-moût
- pèse-nitre
- pèse-personne
- pèse-sel
- pèse-sirop
- pèse-vin
- peser à la main
- peser au trébuchet
- peser dans la balance
- peser de tout son poids
- peser le pour et le contre
- peser ses mots
- peser sur le cœur
- peser un âne mort
- peson
- repeser
- soupeser
Traductions[modifier le wikicode]
Déterminer le poids
- Allemand : wägen (de), wiegen (de)
- Anglais : weigh (en)
- Bachkir : үлсәү (*)
- Breton : pouezañ (br)
- Catalan : pesar (ca)
- Danois : veje (da)
- Espagnol : pesar (es)
- Espéranto : pesi (eo)
- Gagaouze : çekmää (*)
- Indonésien : menimbang (id)
- Italien : pesare (it)
- Karatchaï-balkar : чегерге (*)
- Kazakh : өлшеу (kk)
- Kirghiz : таразалоо (ky), тартуу (ky)
- Koumyk : тартмакъ (*)
- Néerlandais : wegen (nl)
- Nogaï : шегуьв (*)
- Polonais : ciążyć (pl), ważyć (pl)
- Portugais : pesar (pt)
- Same du Nord : vihkket (*)
- Shingazidja : upvima (*)
- Tatar de Crimée : çekmek (*), tartmaq (*), ölçemek (*)
- Tatare : үлчәү (tt)
- Turc : tartmak (tr), çekmek (tr)
- Turkmène : çekmek (tk)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \pə.ze\
- France (Paris) : écouter « peser [pø.ze] »
- Québec : [pɛɪ̯.ze], [peː.ze], [pə.ze]
- France (Lyon) : écouter « peser [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « peser [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (peser)
- André Thibault, Pierre Knecht, Dictionnaire suisse romand, éditions Zoé, Genève, 1997 (1re édition), 2004 (2e édition)
- ↑ « peser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin pensare.
Verbe [modifier le wikicode]
peser \Prononciation ?\
- Peser, avoir un certain poids.
- (Sens figuré) Peser, exercer sur la conscience un chagrin, un ressentiment, un repentir.
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : peser
Références[modifier le wikicode]
- « peser », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Indonésien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
peser \Prononciation ?\
Dérivés[modifier le wikicode]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes du premier groupe en français
- Métaphores en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’informatique
- Termes familiers en français
- français du Canada
- français de Nantes
- français de Suisse
- Lexique en français du manège
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien français
- Exemples en ancien français
- Métaphores en ancien français
- indonésien
- Noms communs en indonésien