done
:
Ancien français
Étymologie
- Du latin domina.
Nom commun
done \Prononciation ?\ féminin
- Demoiselle, jeune dame, parfois opposé à dame.
Variantes
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Participe passé de do (« faire »).
Adjectif
Nature | Forme |
---|---|
Positif | done |
Comparatif | more done |
Superlatif | most done |
done \dʌn\
- Fait, fini, terminé.
- (Cuisine) Prêt, fini de cuisiner.
- Fatigué, à bout de force.
Forme de verbe
done \dʌn\
- Participe passé du verbe to do.
Dérivés
Prononciation
- Canada : écouter « done [dʌn] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « done [Prononciation ?] »
Anagrammes
Basque
Étymologie
- Du latin dominus.
Adjectif
done \Prononciation ?\
- (Religion) Saint.
- apostolu doneak, les saints apôtres.
Synonymes
Dérivés
Nom commun
done \Prononciation ?\
- (Religion) Saint.
- Done Frantzisko Asiskoa, saint François d’Assise.
Synonymes
Dérivés
Références
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | tone |
Adoucissante | done |
Mixte | tone |
done \Prononciation ?\
- Forme mutée de tone par adoucissement (t > d).
Anagrammes
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Adjectifs en anglais
- Lexique en anglais de la cuisine
- Formes de verbes en anglais
- basque
- Mots en basque issus d’un mot en latin
- Adjectifs en basque
- Lexique en basque de la religion
- Noms communs en basque
- breton
- Formes de verbes en breton