affamer
Français
Étymologie
Verbe
affamer \a.fa.me\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Réduire à la faim par la suppression des vivres.
- Nul n'oserait contester que, depuis 1918, les spéculations sur les denrées alimentaires ont été générales et sans frein. Le public se doute bien un peu qu'on l’affame et que les hauts prix maintenus malgré toutes les tentatives sont factices. Mais qui accuser ? — (Albert Noret, Les Féodaux du Blé, E. Figuière, 1930, page 110)
- Son gendre avait de plus en plus faim car il essayait de l'affamer jusqu'à la mort. — (Emmanuel Désveaux, Sous le signe de l'ours, 1988)
- (Architecture) Terminer une moulure par un arrêt arrondi, droit ou en biais, celle ci ne va donc pas jusqu'au mur ou au sol.
- Les édifices gothiques offrent de fréquents exemples de moulures affamées . — (Jules Adeline , Lexique des termes d'art, Éd. société française d'édition d'art, 1884)
Dérivés
Traductions
- Allemand : aushungern (de)
- Anglais : starve (en)
- Catalan : afamar (ca), afamegar (ca)
- Croate : izgladniti (hr), nedovršiti profile (hr)
- Danois : udsulte (da)
- Espagnol : hambrear (es)
- Gallo : afamer (*), alouver (*), alouvi (*)
- Italien : affamare (it)
- Occitan : afamar (oc)
- Songhaï koyraboro senni: harayandi (*)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « affamer [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « affamer [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (affamer), mais l’article a pu être modifié depuis.