blasfemar
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin blasphemare.
Verbe
blasfemar
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- Du latin blasphemare.
Verbe
blasfemar
Espagnol
Étymologie
- Du latin blasphemare.
Verbe
blasfemar \Prononciation ?\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Ido
Étymologie
- De l’espagnol blasfemar.
Verbe
blasfemar \blas.fɛ.ˈmar\
Portugais
Étymologie
- Du latin blasphemare.
Verbe
blasfemar \Prononciation ?\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Blasphémer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Catégories :
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Verbes en espagnol
- Verbes intransitifs en espagnol
- Verbes du premier groupe en espagnol
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en ido
- Verbes en ido
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Verbes en portugais
- Verbes intransitifs en portugais
- Verbes du premier groupe en portugais